50 mm in front of joi
nt (A), and the two parts of the backrest board shall be lightly pressed tangentially against the backrest.2.3.1.4.If it is not possible to determine definite tangents to each area of the backrest (above and below the lumbar region) the following must be done:2.3.1.4.1.Where no defi
nite tangent to the lower area is possible the lower part of the backrest board is pressed against the backrest vertically.2.3.1.4.2.Where no defi
nite tangent to the upper area is p ...[+++]ossible the joint (B) is fixed at a height of 230 mm above the lower surface of the seat pan board, the backrest board being perpendicular to the latter.tionné.2.3.1.3.L'appareil est mis en position sur le siège. Une force égale à 550 N est ensuite appliquée en un point situé à 50 mm en avant de l'articulation (A), et les deux parties de la planche
figurant le dossier sont légèrement appuyées tangentiellement au dossier.2.3.1.4.S'il n'est pas possible de déterminer les tangentes à chaque partie du dossier (au-dessus de la région lombaire), il faut prendre les dispositions suivantes:2.3.1.4.1.lorsqu'aucune tangente à la partie inférieure n'est possible, la partie inférieure de la planche figurant le dossier est appuyée verticalement contre le dossier; 2.3.1.4.2.lorsqu'aucune tangente à la
...[+++] partie supérieure n'est possible, l'articulation (B) est fixée à une hauteur de 230 mm au-dessus de la surface inférieure de la planche figurant l'assiette du siège, la planche figurant le dossier étant perpendiculaire à la précédente.