13. Is conscious of the fact that consumer awareness is significantly lower in the new Member States, where freedom of speech and freedom of association were stifled for decades; points out that if a "consumer culture" is to develop, consumers' awareness of their rights must be systematically increased and at the same time it must be made significantly easier for them to exercise those rights; calls, therefore, on the Commission to draw up a specific strategy to encourage the development of a consumer culture in the new Member States;
13. admet que la prise de conscience des consommateurs est sensiblement plus faible dans les nouveaux États membres, là où la liberté d'expression et d'association a été réprimée pendant des décennies; fait remarquer que, pour développer une "culture de la consommation", il est nécessaire d'augmenter systématiquement le degré d'information des consommateurs sur leurs droits, et parallèlement, de faciliter considérablement l'exercice de ces droits; demande donc à la Commission d'élaborer une stratégie spécifique visant à soutenir le développement d'une culture de la consommation dans les nouveaux États membres;