Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.J. MacDonald Foundation for Animal Welfare
An Act respecting Sir John A. Macdonald Day
MCIA
MacDonald's weakfish
Macdonald weakfish
Macdonald-Cartier International Airport
Ottawa-Macdonald Cartier International Airport
Sir John A. Macdonald Day Act
Totoaba

Vertaling van "macdonald " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Macdonald-Cartier International Airport [ MCIA | Ottawa-Macdonald Cartier International Airport ]

Aéroport international Macdonald-Cartier [ Ottawa-Aéroport international Macdonald-Cartier ]




MacDonald's weakfish | totoaba

acoupa de Macdonald | WEM [Abbr.]




A.J. MacDonald Foundation for Animal Welfare

A.J. MacDonald Foundation for Animal Welfare


Sir John A. Macdonald Day Act [ An Act respecting Sir John A. Macdonald Day ]

Journée Sir John A. Macdonald [ Loi instituant la Journée Sir John A. Macdonald ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
XMLFull Document: Order Designating the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority as a Designated Airport Authority and Designating the Date for the Transfer of the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport to the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority [2 KB] |

XMLTexte complet : Décret conférant le statut d’administration aéroportuaire désignée à la « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority » et désignant la date de cession de « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport » à la « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority » [2 KB] |


HTMLFull Document: Order Designating the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority as a Designated Airport Authority and Designating the Date for the Transfer of the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport to the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority |

HTMLTexte complet : Décret conférant le statut d’administration aéroportuaire désignée à la « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority » et désignant la date de cession de « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport » à la « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority » |


Order Designating the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority as a Designated Airport Authority and Designating the Date for the Transfer of the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport to the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority (SI/96-85)

Décret conférant le statut d’administration aéroportuaire désignée à la « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority » et désignant la date de cession de « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport » à la « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority » (TR/96-85)


Order Designating the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority as a Designated Airport Authority and Designating the Date for the Transfer of the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport to the Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority

Décret conférant le statut d’administration aéroportuaire désignée à la « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority » et désignant la date de cession de « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport » à la « Ottawa Macdonald-Cartier International Airport Authority »


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think we have heard a very good analysis from the Irish MEPs themselves, from Mr Kelly, from Mary MacDonald, from Mr De Rossa: they offered an explanation on why there was a change among the Irish population, on why they moved towards a ‘yes’ vote, and I think we have had good answers.

Je pense que les députés irlandais eux-mêmes, M. Kelly, Mary MacDonald et M. De Rossa, nous ont présenté une très bonne analyse de la situation: ils nous ont expliqué pourquoi la population irlandaise a changé d’avis, pourquoi elle a penché pour le «oui», et j’estime que nous avons obtenu des réponses satisfaisantes.


I think we have heard a very good analysis from the Irish MEPs themselves, from Mr Kelly, from Mary MacDonald, from Mr De Rossa: they offered an explanation on why there was a change among the Irish population, on why they moved towards a ‘yes’ vote, and I think we have had good answers.

Je pense que les députés irlandais eux-mêmes, M. Kelly, Mary MacDonald et M. De Rossa, nous ont présenté une très bonne analyse de la situation: ils nous ont expliqué pourquoi la population irlandaise a changé d’avis, pourquoi elle a penché pour le «oui», et j’estime que nous avons obtenu des réponses satisfaisantes.


vasco.oliveira@eesc.europa.eu or tristan.macdonald@eesc.europa.eutristan.macdonald@eesc.europa.eu at the EESC Press Office.

vasco.oliveira@eesc.europa.eu ou tristan.macdonald@eesc.europa.eu au service de presse du CESE.


Perhaps even Macdonald's might be forced to protest.

Les Macdonald's pourraient être contraints de protester également.


This is because in France the sickle has revolted against MacDonalds and the Millennium has come out of hiding.

C’est parce qu’en France la faucille s’est révoltée contre le Mac Do que le Millenium est sorti de la clandestinité.


This is because in France the sickle has revolted against MacDonalds and the Millennium has come out of hiding.

C’est parce qu’en France la faucille s’est révoltée contre le Mac Do que le Millenium est sorti de la clandestinité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'macdonald' ->

Date index: 2022-05-09
w