G. whereas all RPAS rules in place in Europe are tailored to assessing the
safety risk of the operation; whereas such RPAS rules are ‘operator centric’ and do not take the ‘aircraft centric’ approach used in manned aviation; whereas the risk depends not
only on the type of machine and its characteristics (weight, speed, etc.), but also on additional f
actors, such as the area overflown, the altitude, the expertise of the operator
...[+++]and the particular type of operation and the ability of the operator to deal with unforeseen circumstances; G. considérant que toutes les règles qui s'appliquent aux systèmes d'aéronefs télépilotés en Europe sont adaptées à l'évaluation du risque pour la sécurité lié à l'exploitation; que ces règles sont définies par rapport à l'exploitant et non par rapport à l'aéronef, comme c'est l
e cas pour les vols avec pilote à bord; que le risque ne dépend pas s
eulement du type de machine et de ses caractéristiques (poids, vitesse, etc.), mais aussi d'autres facteurs, comme la zone survolée, l'altitude, l'expérience de l'exploitant, le type d'explo
...[+++]itation et la capacité de l'exploitant à faire face à des circonstances imprévues;