To equip these young people with competences rather than knowledge, to teach them how a machine works but not how the brain works, to introduce them to the modern world and not to man and his philosophy, to deprive them of the chance to study the philosophers, or the possibility to acquire the capacity for synthesis which only the study of Latin can provide, will be to create human beings who are capable of living in the knowledge society, but who are not masters of their destiny.
Enseigner à ces jeunes des compétences et non des savoirs, leur apprendre le fonctionnement d'une machine et non pas celui du cerveau, les initier au monde moderne et non pas à l'homme et à sa pensée, les priver de la pensée des philosophes, ne pas leur offrir la possibilité d'acquérir l'esprit de la synthèse que seule l'étude du latin confère, revient à construire des êtres humains qui sont aptes à vivre dans la société de la connaissance, mais qui ne sont pas les protagonistes de leur devenir.