Thirdly, the real value of the machinery would undoubtedly have been very small if it had had to be sold under a bankruptcy scenario in the 1990 to 1992 suspension of payments procedure.
Par ailleurs, la valeur réelle des machines aurait sûrement été très réduite si elle avait dû être mise en vente, dans la perspective d'une faillite, durant la procédure de cessation de paiements de 1990-1992.