Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madam president following » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Union subject to its conclusion and to make the following [declaration / notification] [, which is attached to the [(Final Act of the) Agreement/…]]:

Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(PL) Madam President, following the Fukushima disaster, society has become increasingly worried about the safety of nuclear power plants in Europe.

(PL) Madame la Présidente, la catastrophe de Fukushima a attisé les craintes de la société au sujet de la sûreté des centrales nucléaires européennes.


Madam President, following talks with other political groups, I propose to change the text of paragraph 66 to the following: ‘Notes the involvement of the Pakistan Intelligence Service (ISI) aimed at making sure that Pakistan, too, gets a satisfactory outcome from any peace dividend’.

(EN) Madame la Présidente, après des discussions avec les autres groupes politiques, je propose de modifier comme suit le texte du paragraphe 66: «prend note de l’implication des services de renseignement pakistanais (ISI) visant à garantir que le Pakistan obtiendra également une part satisfaisante des dividendes de la paix».


Mr. Bill Matthews (Parliamentary Secretary to President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Madam Speaker, I have listened attentively to the hon. member and I want to say that I am quite pleased to be participating in the debate on Motion No. 220 which has been tabled by the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve and which reads as follows:

M. Bill Matthews (secrétaire parlementaire du président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Madame la Présidente, j'ai écouté attentivement les remarques du député. Je suis très heureux de prendre part au débat sur la motion no 220 qu'a présentée le député d'Hochelaga—Maisonneuve et qui dit:


Brigitte Douay (PSE ). – (FR) Madam President, following the Irish referendum, there is an even greater need for the EU to listen more to citizens and to keep them better informed about what concerns them on a daily basis, particularly now, less than a year away from the European elections, if we want to arouse the voters’ interest in European issues and ensure that a basic consensus is obtained on its aims and policies.

Brigitte Douay (PSE ) – (FR) Madame la Présidente, au lendemain du référendum irlandais, l'exigence pour l'Union de mieux écouter les citoyens et de mieux les informer sur ce qui les concerne au quotidien s'impose encore plus, et plus encore à moins d'un an du grand rendez-vous électoral européen, si l'on veut susciter l'intérêt des électeurs pour les enjeux de l'Union et faire que se développe un minimum de consensus sur ses finalités et ses politiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Brigitte Douay (PSE). – (FR) Madam President, following the Irish referendum, there is an even greater need for the EU to listen more to citizens and to keep them better informed about what concerns them on a daily basis, particularly now, less than a year away from the European elections, if we want to arouse the voters’ interest in European issues and ensure that a basic consensus is obtained on its aims and policies.

Brigitte Douay (PSE) – (FR) Madame la Présidente, au lendemain du référendum irlandais, l'exigence pour l'Union de mieux écouter les citoyens et de mieux les informer sur ce qui les concerne au quotidien s'impose encore plus, et plus encore à moins d'un an du grand rendez-vous électoral européen, si l'on veut susciter l'intérêt des électeurs pour les enjeux de l'Union et faire que se développe un minimum de consensus sur ses finalités et ses politiques.


Madam Speaker, since the Conservatives took office in 2006, the following senior public servants have been shunted aside or forced out of their offices: RCMP Chief Superintendent Marty Cheliak; Nuclear Safety Commission President Linda Keen; Canadian Wheat Board President Adrian Measner; Veterans Ombudsman Pat Strogan; Competition Bureau Commissioner Sheridan Scott; Victims of Crime Ombudsman Steve Sullivan; RCMP Public Complaints Commissioner Paul Kennedy; Military ...[+++]

Madame la Présidente, depuis que les conservateurs sont arrivés au pouvoir en 2006, les hauts fonctionnaires suivants ont été écartés ou forcés de quitter leur poste: le surintendant principal de la GRC, Marty Cheliak; la présidente de la Commission canadienne de sûreté nucléaire, Linda Keen; le président de la Commission canadienne du blé, Adrian Measner; l'ombudsman des vétérans, Pat Strogan; la commissaire du Bureau de la concurrence, Sheridan Scott; l'ombudsman des victimes d'actes criminels, Steve Sullivan; le commissaire des plaintes du public contre la GRC, Paul ...[+++]


Madam President, following the tragic events of last week in the Aegean, yesterday's suspension of over 60 Greek passenger ships which do not comply with EU laws is, I am sure, welcomed by the whole House.

- (EN) Madame la Présidente, après les événements tragiques de la semaine dernière en mer Égée, la mise à quai, hier, de plus de 60 ferries grecs ne répondant pas aux normes fixées par l’UE est, j’en suis sûr, une mesure dont se félicite l’ensemble de cette Assemblée.


Government Appointments Mr. Joe Preston (Elgin—Middlesex—London, CPC): Madam Speaker, I would like to thank the Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board for attending tonight to listen to a follow up on a question that I put to the President of the Treasury Board on the rules that were posted last spring on the appointments for board members, board chairs and CEOs of Canada's crown corporations.

Les nominations faites par le gouvernement M. Joe Preston (Elgin—Middlesex—London, PCC): Madame la Présidente, j'aimerais remercier le secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor d'être présent ce soir pour écouter une question faisant suite à celle que j'ai posée au sujet des règles qui ont été affichées le printemps dernier relativement aux nominations de membres de conseils d'administration, de présidents de conseils d'administration et de premiers dirigeants des sociétés d'État du Canada.


Mr. Ronald J. Duhamel (Parliamentary Secretary to President of the Treasury Board, Lib.): Madam Speaker, I get rather disillusioned when I hear my Reform colleagues, particularly one who is considered more insightful than most of his brothers and sisters in his party, make comments such as the following: ``Bilingualism was given as a sop to the Bloc''.

M. Ronald J. Duhamel (secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor, Lib.): Madame la Présidente, je suis plutôt découragé d'entendre les députés réformistes, particulièrement l'un d'eux qui est considéré plus perspicace que la plupart de ses collègues, avancer que les dispositions sur le bilinguisme avaient pour but d'amadouer le Bloc.


Mr. Ronald J. Duhamel (Parliamentary Secretary to President of the Treasury Board, Lib.): Madam Speaker, I happen to be one of those people who believes we do not do enough research in Canada and probably throughout the world on people issues, the questions of poverty, racial discrimination, et cetera (1525 ) I am particularly concerned with the following. Is it the hon. member's opinion that we undertake enough research on people issues in Canada, obviously including issu ...[+++]

M. Ronald J. Duhamel (secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor, Lib.): Madame la Présidente, je suis de ceux qui croient que nous ne faisons pas assez de recherche au Canada-et probablement même dans le monde-sur des questions sociales comme la pauvreté, la discrimination raciale et d'autres sujets de cet ordre (1525) Voici ce qui me préoccupe particulièrement: la députée croit-elle que nous fassions assez de recherche sur les questions sociales au Canada, y compris, bien sûr, les questions qui touchent directement les femmes, par rappor ...[+++]




D'autres ont cherché : agreement …     which is attached to     declaration notification     madam president following     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madam president following' ->

Date index: 2021-08-19
w