Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madam president i would like to express my warmest » (Anglais → Français) :

Mr. David Chatters (Athabasca, Canadian Alliance): Madame Chairman, I would like to express my disappointment at the committee's refusal to allow the Auditor General to appear.

M. David Chatters (Athabasca, AC): Madame la présidente, je voudrais dire que je suis déçu que le comité refuse de permettre au vérificateur général de comparaître.


Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I would like to express our warmest congratulations to Anne Montminy of my riding for her bronze medal win at the Sydney Olympics in the 10 metre dive. This is the first time Canada has ever won a medal in this event.

M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, je veux exprimer nos plus vives félicitations à Anne Montminy, de mon comté, pour la médaille de bronze qu'elle a remportée aux Olympiques de Sydney, la première médaille jamais remportée par le Canada au plongeon de 10 mètres.


Madam President, I would like to express my warmest thanks to Parliament and most of all to its rapporteur Mr Titley for his report – and not only for his report but also for the energy with which he is pushing forward this very important facility for citizens.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais remercier chaleureusement le Parlement et surtout son rapporteur, M .Titley, pour son rapport - et pas seulement pour son rapport, mais aussi pour l’énergie avec laquelle il fait avancer ce système très important pour les citoyens.


"On behalf of the Government of Nepal and on my own, I would like to express my sincere gratitude and appreciation to the European Investment Bank (EIB), especially to Ms. Magdalena Alvarez Arza, Senior Vice President, EIB and to the whole team of the EIB, without whose keen interest and enthusiastic support it wouldn't have been possible to sign this agreement today," Secretary Subedi said.

« Au nom de mon gouvernement et en mon nom même, je tiens à exprimer ma gratitude et ma reconnaissance sincères à la Banque européenne d’investissement et particulièrement à sa vice-présidente, Mme Álvarez Arza, ainsi qu’à toute l’équipe de la BEI, qui, par leur réel intérêt et leur soutien enthousiaste, ont permis que ce contrat soit signé aujourd’hui », a déclaré M. Subedi, du ministère des finances népalais.


(DE) Madam President, I would like to extend my warmest congratulations and thanks to Mrs Jöns, who is not only the main initiator of today's motion for resolution and of the question, but also works tirelessly to raise awareness of the issue of breast cancer.

- (DE) Madame la Présidente, je voudrais féliciter et remercier du fond du cœur Mme Jöns, qui est non seulement la principale instigatrice de la proposition de résolution d’aujourd’hui et de la question posée, mais qui travaille également sans relâche à la sensibilisation au problème du cancer du sein.


(ES) Madam President, I would like to express my total support for the rapporteur, Mrs Kauppi’s suggestion, and, consequently, for the Commission proposal, to which the Kauppi report gives its almost unreserved support.

- (ES) Madame la Présidente, je désire exprimer tout mon appui à l’exposé du rapporteur, Mme Kauppi, et par conséquent à la proposition de la Commission que son rapport soutient pratiquement sans réserve.


– (FI) Mr President, I would like to express my warmest thanks to our rapporteur, Professor Trakatellis, for having once again very skilfully steered a report through the channels of the committee, a report that has aroused much interest, and one that is very important and, for that reason, has left itself open to the hundreds and hundreds of amendments that we have all tabled.

- (FI) Monsieur le Président, je remercie chaleureusement notre rapporteur, le professeur Trakatellis, pour avoir très habilement réussi à faire adopter en commission un rapport qui a suscité un grand intérêt, qui est d’une très grande importance et qui était de ce fait très exposé à ces centaines d’amendements que nous y avons tous apportés.


(ES) Madam President, I would like to express my support for the decision of the Conference of Presidents, and, since I publicly criticised the presidency in January, I would like to take this opportunity to say, both for myself and on behalf of the Socialist Group, that we now find the presidency’s statements on this issue to be appropriate, and we agree on their basis, their importance and their form.

- (ES) Madame la Présidente, j'interviens pour soutenir la décision de la Conférence des présidents et je saisis l'occasion pour signaler que, si, en janvier, j'ai publiquement critiqué la présidence, le groupe socialiste et moi-même estimons que les déclarations que la présidence a faites à ce sujet sont opportunes, nous en partageons le fond et, à présent, la forme.


Mr. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): Madam Speaker, I would like to express my support for Bill C-95.

M. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): Madame la Président, je voudrais exprimer mon appui au projet de loi C-95.


Madam Chair, I would like to express my gratitude for the opportunity to express my concerns and the concerns of the Government of Ontario.

Madame la présidente, je voudrais exprimer ma gratitude pour m'avoir donné l'occasion d'exprimer mes préoccupations et ceux du gouvernement de l'Ontario.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madam president i would like to express my warmest' ->

Date index: 2021-07-15
w