Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "made a fine statement yesterday " (Engels → Frans) :

whereas Bolesław G. Piecha sent a statement to the Polish General Inspectorate of Road Transport, in response to the report of the offence by the Inspector General of that Inspectorate, in which he agreed to pay the fine for the offence under Article 92a of the Code of Petty Offences; whereas in this case it is therefore difficult to establish evidence of fumus persecutionis, that is to say, a sufficiently serious and precise suspicion that the request has been made with the ...[+++]

considérant que Bolesław G. Piecha a envoyé à l'Inspection générale polonaise du transport routier une déclaration en réponse au procès-verbal entamé par l'Inspecteur général de ladite Inspection dans laquelle il acceptait de payer l'amende en lien avec l'infraction visée à l'article 92a du code des contraventions; qu'il est dès lors difficile d'établir qu'il y a eu fumus persecutionis, c'est-à-dire une présomption suffisamment sérieuse et précise que la demande a été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné.


The General Court failed to point out that the Commission had made serious errors in the application of the Guidelines on the method of setting fines and in categorising as ‘very serious’ the infringement found in the Decision; it also failed to provide a sufficient statement of reasons for rejecting the criticisms made in this connection by Polimeri.

Le Tribunal aurait omis de relever les graves erreurs commises par la Commission dans l’application des lignes directrices pour le calcul des amendes et la qualification d’infraction «très grave» constatée dans la décision, en ne motivant par ailleurs pas suffisamment le rejet des griefs invoqués par Polimeri à cet égard.


The President of the European Council made a fine statement yesterday expressing his concern, but I do not think this will be enough. What is needed is for tangible measures to be taken; the President of that country cannot be allowed to continue travelling freely in Europe.

Hier, la présidence du Conseil de l'UE a prononcé une bonne déclaration, dans laquelle elle exprime son inquiétude, mais je crois que cela n'est pas suffisant : il faut prendre des mesures concrètes ; il n'est pas possible que leur président continue de se promener en Europe.


Senator LaPierre has asked for leave to withdraw certain remarks that he made under Senators' Statements yesterday.

Le sénateur LaPierre a demandé la permission de retirer certaines remarques qu'il a faites hier pendant la période réservée aux déclarations de sénateurs.


Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I have a question based on an intervention I made during Senators' Statements yesterday.

L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, ma question fait suite à mon intervention d'hier durant la période réservée aux déclarations de sénateurs.


– Mr President, I would like to express my thanks and appreciation to the Greek Presidency and Commissioner Nielson for the very fine statements that they made here this morning, and to my Parliamentary colleagues for the very enlightening statements they have made as well.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mes remerciements et ma reconnaissance à la présidence grecque et au commissaire Nielson pour les excellentes déclarations faites devant cette Assemblée ce matin ainsi qu’à mes collègues députés pour leurs déclarations très éclairantes.


– Mr President, I would like to express my thanks and appreciation to the Greek Presidency and Commissioner Nielson for the very fine statements that they made here this morning, and to my Parliamentary colleagues for the very enlightening statements they have made as well.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mes remerciements et ma reconnaissance à la présidence grecque et au commissaire Nielson pour les excellentes déclarations faites devant cette Assemblée ce matin ainsi qu’à mes collègues députés pour leurs déclarations très éclairantes.


Yesterday, we received a visit from Mr Sakharov’s widow in the group. Mrs Sakharov made the following statement: ‘Look, in Russia, the situation at the moment is such that there are most certainly democratic institutions and there is freedom of press, but they are no longer functioning properly’.

Hier, notre groupe a reçu la visite de la veuve de M. Sakharov, qui a eu les paroles suivantes : "Regardez la Russie, la situation actuelle est telle qu’il est effectivement question d’institutions démocratiques existantes et de liberté de la presse mais plus rien ne fonctionne correctement".


– (IT) Madam President, I requested the floor in order to express the profound dissatisfaction of a number of Italian Members – most probably all the Italian Members and, I imagine, the dissatisfaction of the majority or the whole of this Parliament as well – at the statements made by President Kuçan yesterday.

- (IT) Madame la Présidente, j'ai demandé la parole pour exprimer la profonde insatisfaction d'un groupe de députés italiens - je pense, de tous les députés italiens, mais je crois aussi de la majorité ou de l'ensemble de ce Parlement - à propos des déclarations faites hier par le président Kuçan.


I associate myself with the statements made by the preceding speaker and by Senator MacDonald, who made a fine statement on this subject just a few days ago.

Je m'associe aux déclarations faites par le sénateur qui m'a précédé et par le sénateur MacDonald, qui a fait un beau discours sur cette question il y a quelques jours à peine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made a fine statement yesterday' ->

Date index: 2024-01-16
w