There may be paid to every person to or in respect of whom, on or prior to the coming into force of this paragraph, payment of a maltreatment award was authorized to be made, an additional amount equal to fifty per cent of the maltreatment award so authorized, but if that person is dead, the additional amount shall be paid to such person as the Treasury Board designates.
Il peut être versé à toute personne à qui ou à l’égard de laquelle, à ou avant l’entrée en vigueur du présent alinéa, le paiement d’une indemnité pour sévices a été autorisé, un montant additionnel égal à cinquante pour cent de l’indemnité pour sévices ainsi autorisée, mais si la personne est décédée, le montant additionnel doit être versé à la personne que désigne le Conseil du Trésor.