Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «made it quite clear yesterday » (Anglais → Français) :

The need to strengthen and deepen partnerships between all single-market participants – in particular between the Member States and the Commission – has been emphasised by the territorial authorities, who have made it quite clear that they wish to be fully involved in the development of single-market policies.

La nécessité de renforcer et d'approfondir le partenariat entre tous les acteurs du marché unique, en particulier entre les États membres et avec la Commission, a été soulignée par les autorités territoriales qui ont manifesté fortement leur volonté d'être pleinement parties prenantes dans le développement des politiques du marché unique.


This procedure may be applied in cases where initial examination by the Commission departments has made it quite clear that the complaint is either groundless or irrelevant; or that there is no evidence, or insufficient evidence, to substantiate the complaint.

Cette procédure peut être appliquée aux dossiers dans lesquels, à l'issue d'un premier examen par les services de la Commission, il apparaît de manière évidente ou manifesteque la plainte est sans fondement ou sans objet, ou que les preuves étayant le fait dénoncé font défaut ou sont insuffisantes.


It is not only left-leaning economists – in its economics section yesterday, for example, Le Monde , which is not a left-leaning newspaper, made it quite clear: austerity on the one hand – yes, we need certain restrictions – but we also need growth and investment.

Les économistes de gauche ne sont pas les seuls à le penser. Dans sa rubrique économique d’hier, par exemple, le Monde , qui n’est pas un journal de gauche, l’a dit clairement: l’austérité d’une part, oui, nous avons besoin de certaines restrictions, mais nous avons aussi besoin de croissance et d’investissements.


It is not only left-leaning economists – in its economics section yesterday, for example, Le Monde, which is not a left-leaning newspaper, made it quite clear: austerity on the one hand – yes, we need certain restrictions – but we also need growth and investment.

Les économistes de gauche ne sont pas les seuls à le penser. Dans sa rubrique économique d’hier, par exemple, le Monde, qui n’est pas un journal de gauche, l’a dit clairement: l’austérité d’une part, oui, nous avons besoin de certaines restrictions, mais nous avons aussi besoin de croissance et d’investissements.


The need to strengthen and deepen partnerships between all single-market participants – in particular between the Member States and the Commission – has been emphasised by the territorial authorities, who have made it quite clear that they wish to be fully involved in the development of single-market policies.

La nécessité de renforcer et d'approfondir le partenariat entre tous les acteurs du marché unique, en particulier entre les États membres et avec la Commission, a été soulignée par les autorités territoriales qui ont manifesté fortement leur volonté d'être pleinement parties prenantes dans le développement des politiques du marché unique.


On the subject of Ireland, Mrs Doyle, I made it quite clear yesterday that there is no plan relating to the Irish referendum.

Pour ce qui est de l'Irlande, Madame Doyle, j'ai clairement dit hier qu'il n'existe pas un plan au sujet du référendum irlandais.


I would like to say, in conclusion, regarding relations with third countries, that President Prodi has made it quite clear that we need to open up Europe.

Je voudrais ajouter, pour terminer, qu'en matière de relations avec les pays tiers le président Prodi a très clairement dit que nous avons besoin d'ouvrir notre continent européen.


This procedure may be applied in cases where initial examination by the Commission departments has made it quite clear that the complaint is either groundless or irrelevant; or that there is no evidence, or insufficient evidence, to substantiate the complaint.

Cette procédure peut être appliquée aux dossiers dans lesquels, à l'issue d'un premier examen par les services de la Commission, il apparaît de manière évidente ou manifesteque la plainte est sans fondement ou sans objet, ou que les preuves étayant le fait dénoncé font défaut ou sont insuffisantes.


As far as the former Yugoslav Republic of Macedonia is concerned, Mr Farm has made it quite clear that we are dealing with two distinct issues. These are firstly, increasing the amount of aid, and secondly, extending the period in which it is granted.

Dans le cas de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, M. Farm a mis clairement en évidence les deux éléments en jeu : d'une part, l'augmentation du montant de l'aide et, d'autre part, l'extension du délai d'exécution de celle-ci.


It has furthermore been made quite clear during the period 1998-2000, that making reference to the selection criteria in rejection letters to unsuccessful applicants has, so far, not been very efficient.

Au cours de la période 1998-2000, il est apparu assez clairement que le fait de mentionner les critères de sélection dans les lettres de rejet adressées aux candidats n'ayant pas été retenus, n'a pas été d'une grande utilité jusqu'à présent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made it quite clear yesterday' ->

Date index: 2024-05-06
w