Through the presentation that you made to us in your brief, and it is as though you were saying that we have to watch out because, by reporting, we may harm children because innocent children could be charged with accessing child pornography material because children will, innocently perhaps, be inclined to exchange information or — somewhat as for the Supreme Court judgment and the exception in the Sharpe affair — will be led involuntarily to commit offences.
De par la présentation que vous en faites dans votre mémoire, c'est comme si vous disiez qu'il faut faire attention parce qu'en dénonçant, on risque de porter atteinte aux enfants, car des enfants innocents pourraient se voir accuser d'avoir eu accès à du matériel de pornographie juvénile parce que, innocemment, peut-être, des enfants vont être portés à faire des échanges ou — un peu comme pour le jugement de la Cour suprême et l'exception dans l'affaire Sharpe — vont être portés involontairement à commettre des infractions.