Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
West Mississauga Jazz Muddies

Vertaling van "mahoney mississauga west " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
West Mississauga Jazz Muddies

West Mississauga Jazz Muddies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Steve Mahoney (Mississauga West, Lib.): Mr. Speaker, the Reform Party recently mailed brochures on employment insurance to individuals and businesses in my riding of Mississauga West.

M. Steve Mahoney (Mississauga-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, dernièrement le Parti réformiste a expédié une brochure traitant de l'assurance-emploi à des particuliers et à des entreprises de ma circonscription, Mississauga-Ouest.


Witnesses: From the House of Commons: John Maloney, Erie—Lincoln; Hon. Steve Mahoney, Mississauga West; Janko Peric, Cambridge; Albina Guarnieri, Mississauga East; Gurbax Malhi, Bramalea—Gore—Malton—Springdale; Hon. Susan Whelan, Essex.

Témoins : De la Chambre des communes : John Maloney, Erie—Lincoln; L'hon. Steve Mahoney, Mississauga-Ouest; Janko Peric, Cambridge; Albina Guarnieri, Mississauga-Est; Gurbax Malhi, Bramalea—Gore—Malton—Springdale; L'hon. Susan Whelan, Essex.


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik), one concerning the mining industry (No. 371-0062); by Mr. Kenney (Calgary Southeast), one concerning the tax system (No. 371-0063) and one concerning the income tax system (No. 371-0064); by Ms. Augustine (Etobicoke Lakeshore), one concerning pornography (No. 371-0065) and one concerning the Canada Post Corporation (No. 371-0066); by Mr. Cummins (Delta South Richmond), one concerning material depicting violence (No. 371-0067); by Mr. Mahoney (Mississauga West) ...[+++] two concerning China (Nos. 371-0068 and 371-0069); by Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre), one concerning health care services (No. 371-0070); by Mr. Patry (Pierrefonds Dollard), one concerning immigration (No. 371-0071) and one concerning Old Age Security benefits (No. 371-0072); by Mr. Mills (Red Deer), one concerning the Canada Post Corporation (No. 371-0073); by Mr. Szabo (Mississauga South), one concerning alcoholic beverages (No. 371-0074).

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik), une au sujet de l'industrie minière (n 371-0062); par M. Kenney (Calgary-Sud-Est), une au sujet du système fiscal (n 371-0063) et une au sujet de l'impôt sur le revenu (n 371-0064); par M Augustine (Etobicoke Lakeshore), une au sujet de la pornographie (n 371-0065) et une au sujet de la Société canadienne des postes (n 371-0066); par M. Cummins (Delta South Richmond), une au sujet de matériels décrivant la violence (n 371-0067); par M. Mahoney (Mississauga-Ouest) ...[+++]


Introduction of Private Members' Bills Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Mahoney (Mississauga West), seconded by Mr. Szabo (Mississauga South), Bill C-358, An Act to amend the Copyright Act, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Dépôt de projets de loi émanant des députés Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Mahoney (Mississauga-Ouest), appuyé par M. Szabo (Mississauga-Sud), le projet de loi C-358, Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Mahoney (Mississauga West), seconded by Mr. Szabo (Mississauga South), Bill C-308, An Act respecting beverage containers, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Mahoney (Mississauga-Ouest), appuyé par M. Szabo (Mississauga-Sud), le projet de loi C-308, Loi concernant les contenants de boisson, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : west mississauga jazz muddies     mahoney mississauga west     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mahoney mississauga west' ->

Date index: 2024-04-12
w