Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulk e-mail
Conditional instruction
Conditional statement
E-mail report
E-mail spam
Electronic junk mail
English
Fiscal year then ended
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
Junk e-mail
Junk electronic mail
Junk mail
Mass e-mail
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
Not-if-then element
Not-if-then gate
Spam
Spam message
Then discontinue
UBE
UCE
Unsolicited bulk e-mail
Unsolicited commercial e-mail
Unsolicited e-mail
Unsolicited mass e-mail
Year then ended

Traduction de «mail then » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


fiscal year then ended [ year then ended ]

exercice clos à cette date [ exercice terminé à cette date ]


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]


spam | spam message | e-mail spam | junk e-mail | electronic junk mail | junk electronic mail | unsolicited e-mail | unsolicited bulk e-mail | UBE | unsolicited commercial e-mail | UCE | bulk e-mail | unsolicited mass e-mail | mass e-mail | junk mail

pourriel | courriel non sollicité | courriel indésirable | courriel-poubelle | spam




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In answer to the question from the member, if we don't have the information or we've not been made aware of any other mailings, then we haven't been able to act or make a recommendation to the board based on mailings that we're not aware of.

Monsieur le président, je peux confirmer que nos actions ont été basées sur l'information que nous avions. Je réponds à la question du député.


I draw to the attention of the House comments of the Speaker on December 1, 2009, regarding a privilege matter I then raised and which the Speaker agreed in the sense of finding a prima facie breach of my privileges in the matter of false and misleading mailings then sent to my riding.

J'attire l'attention de la Chambre sur les observations formulées le 1 décembre 2009 par le Président au sujet d'une question de privilège que j'avais alors soulevée et que le Président avait déclarée à première vue fondée au sujet de déclarations fausses et trompeuses contenues dans des envois faits dans ma circonscription.


Nothing for the programs to fight homelessness. As for employment insurance, we submitted our document to the Minister of Finance's office, not just once, but twice, three times even—first by mail, then in person, and a third time at the end of our tour—asking him to improve the EI system.

Pour ce qui est de l'assurance-emploi, nous avons déposé notre document au bureau du ministre des Finances, deux fois plutôt qu'une, trois fois même — une fois au début par la poste, une fois de visu et une autre fois à la fin de notre tournée —, pour lui demander de bonifier l'assurance-emploi.


It seems to me very clear, for example, that if the rules for entering chat rooms were to be tightened up, by not allowing the use of, for example, Hotmail – I confess I do not know very much about it but it is very easily used – and insisting instead on some sort of traceable e-mail, then the people who do these sorts of things, which they could not do in the open, would be more easily traced.

Il me semble extrêmement clair, par exemple, que si les règles relatives à l’accès aux forums de discussions en ligne étaient durcies, comme en interdisant l’utilisation d’Hotmail – j’avoue que ne je suis pas un connaisseur en la matière, mais son utilisation est très simple – et en insistant à la place sur quelque forme de courrier électronique dont l’origine puisse être établie, il serait plus facile de remonter les traces des auteurs de ce genre de choses, qui ne peuvent agir ouvertement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If that is not indication enough that there is a serious problem in terms of these mailings, then I don't know what needs to happen for us to realize that.

Si cela n'est pas une indication suffisante qu'il y a un problème sérieux relativement aux envois, je ne sais pas ce qu'il faudra pour nous frapper en plein front.


We then established e-mail contact, however, in order to prove – including for our sake – that we had endeavoured to make contact.

Nous avons alors néanmoins établi un contact par courrier électronique, afin de prouver - y compris pour notre propre bien - que nous avions essayé de le contacter.


Certainly, they know how to send e-mails, but information and communications technology is certainly about rather more than just sending e-mails, and when, at the same time, the Commission says that there is absolutely no necessity for any unit in the Commission with specific knowledge of this area but that it is just a question of mainstreaming and general knowledge, then one might well be anxious about how those skills are to be acquired, including in the delegations.

Elles savent sans aucun doute comment envoyer des e-mails, mais les technologies de l'information et des communications représentent indubitablement plus que le simple envoi d'e-mails. Lorsqu'on entend la Commission déclarer qu'il n'est nullement nécessaire que la Commission dispose d'une unité ayant des connaissances spécifiques en la matière et qu'il suffit d'avoir des connaissances générales et une aptitude à intégrer, on est en droit de se demander comment les délégations posséderont ces compétences.


There are few issues on which we have received so many, if not tonnes then at least metres of faxes and e-mails as we have on this one.

Je crois que nous avons rarement reçu pour un dossier, je ne vais pas dire des tonnes, mais des mètres et des mètres de télécopie et de courrier électronique.


We have to think about all of that. It is not the responsibility of postal administrations to create jobs throughout each country, but it is their responsibility to move mail from A to B. If we just concentrate on what the core business of postal administrations is and on the need to ensure that markets are opened up judiciously and gradually – not abruptly, but gradually; the Commission went for abrupt change in its proposal, but we in the committee agreed on a different approach – then it will certainly be possible to safeguard wha ...[+++]

Nous devons réfléchir à tout cela, et ce n'est pas la mission de la poste que de créer des emplois à grande échelle, mais c'est la mission de la poste de remettre les lettres de A à B. Si nous nous concentrons maintenant sur ce qu'est l'activité principale de la poste et veillons à ce que l'ouverture des marchés s'effectue de manière raisonnable et progressive - pas abruptement, mais progressivement, et c'est ce qu'aurait fait la proposition de la Commission, mais au sein de la commission nous nous sommes entendus sur autre chose -, tout ce qui doit être garanti aurait alors dû être entièrement garanti.


[English] Hon. Ron Irwin (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, as I indicated in my former answer, I did not ask for that document and I did not see that document. If it is accurate as far as the Globe and Mail then it is a pretty silly document.

[Traduction] L'hon. Ron Irwin (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai dit en réponse à la question précédente, je n'ai pas demandé ce document et je




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mail then' ->

Date index: 2022-05-13
w