Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maimed 6 million more while some 20 million " (Engels → Frans) :

In 2016, some 3.4 million motor vehicles were imported from non-EU countries, while the EU exported more than 6.3 million vehicles to non-EU countries in 2016.

En 2016, quelque 3,4 millions de véhicules à moteur ont été importés depuis des pays tiers, alors que l'UE a exporté plus de 6,3 millions de véhicules vers des pays tiers au cours de cette même année.


[41] In the past decade alone, armed conflicts are estimated to have claimed the lives of over 2 million children and physically maimed 6 million more while some 20 million children are displaced or refugee and one million have become orphans due to conflicts.

[41] On estime qu’au cours de la seule décennie qui vient de s’écouler, les conflits armés ont coûté la vie à plus de deux millions d’enfants et en ont mutilé six millions d’autres, tandis qu’environ vingt millions d’enfants sont déplacés ou réfugiés et qu’un million sont devenus orphelins par suite de conflits.


21. Welcomes the Commission’s action plan to modernise the enforcement of intellectual property rights online with regard to commercial scale infringement; highlights the importance of copyright law and related rights being respected in the digital age; considers that copyright enforcement as laid down in Directive 2004/48/EC across Member States is extremely important and that copyright and related rights are only as effective as the enforcement measures in place to protect them; highlights that the EU faces a significant number of IPR infringements and that, according to the Commission’s data, customs authorities noted ...[+++]

21. salue le plan d'action de la Commission visant à moderniser le respect des droits de propriété intellectuelle en ligne à l'égard des infractions commises à une échelle commerciale; souligne l'importance du respect de la législation en matière de droit d'auteur et de droits voisins à l'ère numérique; considère qu'il est important de veiller au respect du droit d'auteur, tel que le prévoit la directive 2044/48/CE dans les États membres et que le droit d'auteur et les droits voisins ne sont efficaces que s'il existe des mesures d'e ...[+++]


H. whereas according to the draft Joint Employment Report, EU unemployment now stands at 23.1 million persons (9.6 per cent, about 20 per cent in some member states) - 5.6 million people lower than its peak level in the second quarter of 2008 - and EU youth unemployment stands at 20.4 per cent (more than 40 per cent in some memb ...[+++]

H. considérant que, selon le projet de rapport conjoint sur l'emploi, le chômage dans l'UE se situe actuellement à 23,1 millions de personnes (9,6 pour cent, soit 20 pour cent dans certains États membres) - 5,6 millions de personnes en moins que son niveau record au deuxième trimestre de 2008 - et que le chômage des jeunes de l'UE s'élève à 20,4 pour cent (plus de 40 pour cent dans certains États membres); considérant que la croissance en coûts salariaux unitaires réels d ...[+++]


I. whereas it is projected that in 2015 more than 600 million people will still be using unimproved water sources which pose a risk to health and that one billion people, of which 70 % are women, will be living on less than USD 1,25 per day, especially in a number of African countries, but also in emerging countries, and, if present trends continue, the MDG target to halve the proportion of people living without basic sanitation services will not be met until 2049; whereas currently almost 2 ...[+++]

I. considérant qu'il est prévu qu'en 2015, plus de 600 millions de personnes utiliseront toujours des sources d'eau non améliorées et insalubres et qu'un milliard de personnes, dont 70% de femmes, vivront avec moins d'1,25 dollar par jour, surtout dans certains pays africains, mais également dans des pays émergents, et que, si la tendance actuelle se maintient, l'OMD relatif à la réduction de moitié de la proportion de personnes vivant sans accès aux services sanitaires de base ne sera pas ré ...[+++]


The chemical industry in the EU employs 1.7 million people, while some 3 million more are associated with it as suppliers.

L’industrie chimique européenne emploie 1,7 million de personnes, auxquelles viennent s’ajouter 3 millions de personnes travaillant dans la sous-traitance.


[41] In the past decade alone, armed conflicts are estimated to have claimed the lives of over 2 million children and physically maimed 6 million more while some 20 million children are displaced or refugee and one million have become orphans due to conflicts.

[41] On estime qu’au cours de la seule décennie qui vient de s’écouler, les conflits armés ont coûté la vie à plus de deux millions d’enfants et en ont mutilé six millions d’autres, tandis qu’environ vingt millions d’enfants sont déplacés ou réfugiés et qu’un million sont devenus orphelins par suite de conflits.


In the last few months France has sold six frigates to Greece for EUR 2.5 billion, helicopters for more than EUR 400 million, and some Rafale jets (one Rafale jet costs EUR 100 million). Unfortunately, however, my spying efforts do not allow me to say whether it was 10, 20 or 30 Rafale jets.

Ces derniers mois, la France a vendu six frégates à la Grèce pour deux milliards et demi, des hélicoptères pour plus de 400 millions, des Rafale (un Rafale à 100 millions) – malheureusement, mon espionnage ne m'a pas permis de dire si c'est 10 ou 20 ou 30 Rafale.


BP has invested $20 million in emission reduction initiatives, which have led to direct cost savings of some $550 million and reduced greenhouse gas emissions by nearly 20%, while at the same time increasing its production.

BP a consacré 20 millions de dollars à des initiatives de réduction des émissions, ce qui a donné lieu à une réduction des coûts directs d'environ 550 millions de dollars et à une réduction des émissions de gaz à effet de serre de près de 20 p. 100, alors que, durant la même période, la production de l'entreprise augmentait.


Some studies conclude that a fairly sharp increase will occur: while the Verein Deutscher Kohleimporteure e.V (Association of German Coal Importers), Hamburg, views scenarios of either 25 or 30 million tonnes as possible in 2000, the Statistik der Kohlenwirtschaft e.V., Essen, point to an import volume of more than 32 m ...[+++]

Plusieurs études prévoient cependant une augmentation plus forte: alors que le «Verein Deutscher Kohleimporteure e.V» (association des importateurs allemands de charbon), de Hambourg, considère comme possible un volume d'importations de 25 ou 30 millions de tonnes pour l'an 2000, la «Kohlewirtschaft e.V». , d'Essen, table dans ses statistiques sur un volume d'importatio ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : million     exported     non-eu countries while     some     physically maimed 6 million more while some 20 million     enforcement as laid     authorities noted     while     in some     directive     per cent     cent in some     quarter of     thus help raise     than 600 million     more     security coverage while     women     in     million people while     while some     eur 400 million     helicopters for     same     invested $20 million     savings of some     nearly 20 while     volume of     will occur while     possible in     maimed 6 million more while some 20 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maimed 6 million more while some 20 million' ->

Date index: 2022-02-22
w