Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Court of Appeal
Court of Cassation
Criminal Court of Cassation
Criminal Law Division
Main Division for Constitutional and Administrative Law
Main Division for Criminal Law and Appeals
Main Division of Constitutional and Administrative Law
Main Division of Criminal Law

Traduction de «main division criminal law » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Main Division of Criminal Law

Division principale du droit


Main Division for Criminal Law and Appeals

Division principale du droit pénal et recours


Main Division for Criminal Law,Appeals and Acquisition of Real Estate

Division principale du droit pénal,recours et acquisition d'immeubles


Court of Appeal | Court of Cassation | Criminal Court of Cassation | Criminal Law Division

Cour de cassation pénale


Main Division for Constitutional and Administrative Law

Division principale du droit public


Main Division of Constitutional and Administrative Law

Division principale du droit public




United Nations, Criminal and Treaty Law Division

Direction du droit onusien, criminel et des traités


Criminal, Security and Treaty Law Division

Direction du droit criminel, de la sécurité et des traités
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. For greater certainty, section 82 of An Act to amend the Criminal Code (organized crime and law enforcement) and to make consequential amendments to other Acts (“the Act”), chapter 32 of the Statutes of Canada, 2001, is to be read in accordance with the following as a result of the division on October 2, 2001, of Bill C-15, introduced in the 1st session of the 37th Parliament and entitled the Criminal Law Amendment Act, 2001, a ...[+++]

23. Il est entendu que, étant donné la scission, le 2 octobre 2001, du projet de loi C-15, déposé au cours de la 1 session de la 37 législature et intitulé Loi de 2001 modifiant le droit criminel et la scission au Sénat, le 3 décembre 2002, du projet de loi C-10, déposé au cours de la 2 session de la 37 législature et intitulé Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux et armes à feu) et la Loi sur les armes à feu, l’article 82 de la Loi modifiant le Code criminel (crime organisé et application de la loi) et d’autres l ...[+++]


22. For greater certainty, section 82 of An Act to amend the Criminal Code (organized crime and law enforcement) and to make consequential amendments to other Acts (“the Act”), chapter 32 of the Statutes of Canada, 2001, is to be read in accordance with the following as a result of the division on October 2, 2001, of Bill C-15, introduced in the 1st session of the 37th Parliament and entitled the Criminal Law Amendment Act, 2001:

22. Il est entendu que, étant donné la scission, le 2 octobre 2001, du projet de loi C-15, déposé au cours de la 1 session de la 37 législature et intitulé Loi de 2001 modifiant le droit criminel, l’article 82 de la Loi modifiant le Code criminel (crime organisé et application de la loi) et d’autres lois en conséquence (appelée « la loi » au présent article), chapitre 32 des Lois du Canada (2001), doit se lire avec les adaptations suivantes :


Witness(es):From the Department of Justice: Yvan Roy, Senior General Counsel, Criminal Law Policy Section; Jacques Lemire, Counsel, International Assistance Group; From the Department of Foreign Affairs and International Trade: David Allin, Deputy Director and Head of Treaty Section, United Nations, Criminal and Treaty Law Division; Keith M. Morrill, Deputy Director, Criminal and Treaty Law Division.

Témoin : Du ministère de la Justice: Yvan Roy, avocat général principal; Jacques Lemire, conseiller juridique. Du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international : David Allin, directeur adjoint et chef de la section des traités, Direction du droit onusien, de la criminologie et des traités; Keith M. Morrill, directeur adjoint et chef de la section du droit criminel et des traités.


Witnesses: From the Department of Foreign Affairs and International Trade: Alan Kessel, Director, United Nations, Criminal and Treaty Law Division; Keith M. Morrill, Deputy Director, Criminal Law Privilege and Immunities Section; Marie-Josée Rhéaume, Desk Officer, Criminal Law Privilege and Immunities Section.

Témoins : Du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international : Alan Kessel, directeur, Droit onusien, criminologie et traités; Keith M. Morrill, directeur adjoint, Section du droit criminel, des privilèges et immunités; Marie-Josée Rhéaume, chargée de dossier, Section du droit criminel, des privilèges et immunités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 54(1) and (2) of Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments amending Council Directives 85/611/EEC and 93/6/EEC and Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 93/22/EEC must be interpreted as meaning that, in administrative proceedings, a national supervisory authority may rely on the obligation to maintain professional secrecy against a person who, in a case not covered by criminal law and not in a ci ...[+++]

L’article 54, paragraphes 1 et 2, de la directive 2004/39/CE du Parlement européen et du Conseil, du 21 avril 2004, concernant les marchés d’instruments financiers, modifiant les directives 85/611/CEE et 93/6/CEE du Conseil et la directive 2000/12/CE du Parlement européen et du Conseil et abrogeant la directive 93/22/CEE du Conseil, doit être interprété en ce sens qu’une autorité nationale de surveillance peut invoquer, dans le cadre d’une procédure administrative, l’obligation de garder le secret professionnel à l’encontre d’une personne qui, en dehors d’un cas relevant du droit pénal ou d’une procédure civile ou commerciale, lui a demandé l’accès à des informations concernant une entreprise d’investissement qui se trouve désormais en liqu ...[+++]


At the same time, the Commission intends to increase the EU’s international presence in the field of civil and criminal law, mainly through the negotiation of agreements and conventions with non-EU countries.

En parallèle, la Commission envisage de renforcer la présence internationale de l’UE en matière civile et pénale, principalement par la négociation d’accords et de conventions avec des pays tiers.


The existing procedures and the division of competencies between the different bodies involved mainly cover criminal-law procedures for the treatment of cases of (suspected) fraud, and to a lesser extent other irregularities.

Les procédures existantes et les compétences réparties entre les différents organes concernés portent essentiellement sur les procédures pénales dans les affaires de fraude (présumée) et, dans une moindre mesure, sur d'autres irrégularités.


On the basis of the Framework Decision Member States should provide for the following main categories of measures aimed at increasing protection through criminal law of non-cash means of payment.

En application de la décision-cadre, les États membres doivent prendre plusieurs grandes catégories de mesures visant à renforcer la protection pénale des moyens de paiement autres que les espèces. Ces catégories sont les suivantes.


The research work done by the former commission was divided into three main areas: substantive criminal law, criminal procedure, and administrative law.

Les travaux de recherche de l'ancienne Commission étaient répartis en trois projets principaux: le droit pénal substantif, la procédure pénale et le droit administratif.


At the same time, the Commission intends to increase the EU’s international presence in the field of civil and criminal law, mainly through the negotiation of agreements and conventions with non-EU countries.

En parallèle, la Commission envisage de renforcer la présence internationale de l’UE en matière civile et pénale, principalement par la négociation d’accords et de conventions avec des pays tiers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'main division criminal law' ->

Date index: 2024-06-06
w