Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Background know-how
Holder of the know-how
Misappropriation of the know-how
PEKH acquired before the start of a project
PEKH acquired during the duration of a project
Sideground know-how
The know-how has become publicly known

Traduction de «maintain the know-how » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
background know-how [ pre-existing know-how acquired before the start of a project | PEKH acquired before the start of a project ]

savoir-faire préexistant acquis avant le début d'un projet [ savoir-faire préexistant acquis avant le commencement d'un projet | background ]


sideground know-how [ pre-existing know-how acquired during the duration of a project | PEKH acquired during the duration of a project ]

savoir-faire préexistant acquis parallèlement à un projet [ sideground ]


Recommendation of the Council concerning the Application of Competition Laws and Policy to Patent and Know-How Licensing Agreements [ Recommendation of the Council Concerning Action Against Restrictive Business Practices relating to the Use of Patents and Licenses ]

Recommandation du Conseil portant sur l'application du droit et de la politique de la concurrence aux accords de licences de brevets et de savoir-faire [ Recommandation du Conseil concernant l'action contre les pratiques commerciales restrictives relatives à l'usage des brevets et des licences ]


the know-how has become publicly known

savoir-faire tombé dans le domaine public


misappropriation of the know-how

appropriation illicite du savoir-faire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Quebec government maintains environmental know-how.

Le gouvernement du Québec a un «know-how» en matière d'environnement.


It is an issue truly about how we will maintain the know-how and expertise in the field for the very challenges we face.

Les difficultés sont telles qu'on se demande comment le savoir-faire et l'expertise se transmettront.


Galileo is an important technological development for us in Europe and we must maintain our know-how in astronautics, in navigation technology and in electronics.

Galileo est un important développement technologique pour nous en Europe et nous devons entretenir notre savoir-faire en astronautique, en technologie de la navigation et en électronique.


How convenient for the minister that she can turn the table on opposition members, claiming to know how many requests have been made for such permits but maintaining ignorance of the broader picture.

Il est bien commode de retourner la situation contre les députés de l'opposition en prétendant savoir combien de permis temporaires ont été demandés et en disant ne pas connaître la situation générale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is not addressed to you, but we do of course know that these agencies will have to start work somewhere sometime, and the Member States have proclaimed at the tops of their voices that they will, but they do not know when, they do not know where and they do not know how much it will cost. We have to be concerned about that, and the Social Democrats in this House, like the Christian Democrats, as Mr Heaton-Harris has said, will be insisting that we have a power of codecision here and we shall be pressing very hard for it.

Ceci ne vous est pas adressé, mais nous savons, bien évidemment, que ces agences devront un jour démarrer leurs activités quelque part, et les États membres ont déclaré à tue-tête qu’elles le feraient, mais ils ne savent ni quand, ni où, ni combien cela coûtera. Nous devons nous inquiéter de cette situation. Les sociaux-démocrates de cette Assemblée, au même titre que les démocrates chrétiens, comme l’a souligné M. Heaton-Harris, insisteront pour que le Parlement obtienne un pouvoir de codécision et exerceront de fortes pressions dans ce sens.


We must also be able to control our frustration – and God only knows how frustrated we are by this process, where we take one step forward and two steps back, and sometimes even two steps forward and three steps back. We must always begin again, pick up the pieces, maintain contact with both parties and use the carrot and stick approach – if you will forgive me using such a crude expression – as circumstances require.

Il faut aussi pouvoir maîtriser les frustrations - et Dieu sait s'il peut en avoir dans cette espèce de procession d'Echternach où on fait trois pas en avant, deux pas en arrière, et parfois deux en avait et trois en arrière - et faut toujours recommencer, reprendre le fil, ne jamais rompre le contact ni avec les uns, ni avec les autres, manier - excusez la crudité de l'expression - la carotte et le bâton, en fonction de ce que semblent commander les circonstances.


I think that the repeated wish to maintain the timetable for negotiations on enlargement is a factor, but I also feel, Mr President, that the problem of not knowing how this accession process is to be financed or which of the candidate countries will be in the first wave of accessions is significant.

Je crois que le souhait réitéré de maintenir le calendrier des négociations relatives à l'élargissement est une réalité, mais je crois aussi, Monsieur le Président, que le fait que nous ignorions le mode de financement de ce processus d'adhésion, ainsi que les candidats qui feront partie de la première vague d'adhésions, est important.


Most of us know how important it is to live in peace after centuries of enmity, how well we have pulled together to increase our prosperity, how many advantages the internal market offers our companies, how much better we can work together in Europe on research and that progress means being able to establish in another European country without any great difficulty or having more and more educational qualifications recognised throughout Europe.

La plupart des gens savent ce que signifie vivre tous en paix après des siècles d’opposition, à quel point nous sommes parvenus à accroître notre bien-être, combien d'avantages le marché unique offre à nos entreprises, à quel point nous pouvons améliorer la recherche par la coopération européenne, que c’est un véritable progrès de pouvoir s’installer dans d’autres pays européens sans grandes difficultés ou d’obtenir la reconnaissance de leurs diplômes au niveau européen.


This requires that we not stand in the way of business to produce quality products, that we do not stand in its way to be profitable and that we ensure our education system, our manpower training system, is always there ready and able to provide qualified workers who know how to produce excellent products, who know how to do the research required to enable Canada to maintain its proper place as a leading trading nation.

Pour que cela ne change pas, nous devons ne pas créer d'obstacles qui empêcheraient ces entreprises de produire des produits de qualité et de réaliser des profits. Nous devons faire en sorte que notre système d'éducation et nos programmes de formation de la main-d'oeuvre soient toujours prêts à former des travailleurs qualifiés qui savent comment produire d'excellents produits, qui savent comment faire la recherche qu'il faut pour que le Canada puisse conserver son rang parmi les grandes nations commerçantes.


They cover, among other things, a secrecy obligation, a prohibition on use of the know-how after expiry of the agreement and on use of the know-how for purposes other than those specified in a requirement on the mutual, non-exclusive exchange of information relating to any improvements in the know-how and a commitment to use their best endeavours to meet certain contractual obligations.

Il s'agit entre autres d'une obligation de confidentialité, d'une interdiction d'utiliser le savoir faire après l'expiration de l'accord, d'une interdiction d'utiliser le savoir faire à d'autres fins que ceux prévus à l'accord, d'une obligation de se communiquer mutuellement et de façon non-exclusive les améliorations apportées au savoir faire concédé, ainsi qued'un engagement de meilleurs efforts pour l'exécution de certaines obligations contractuelles. Pour informations supplémentaires : E. Reuter (Porte-Parole - 235.4323 / 235.1321) E. Kaiser (Assistant - 235.2210)




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maintain the know-how' ->

Date index: 2022-06-25
w