The main challenge before us is that of preventing the European Union from becoming nothing more than one large market place with 500 million consumers and with major structural imbalances. I believe that if we are to meet this challenge, we must launch, at Nice, a constitutional process that will enable this radical reform of the institutions, this restructuring of the hierarchy of values, and which will finally place free trade somewhere other than at the top of the agenda.
Éviter que l'Union européenne soit seulement un grand marché de 500 millions de consommateurs, avec de grands déséquilibres structurels, est certainement le principal défi qui se pose à nous et, pour ce faire, je crois qu'il faudrait lancer à Nice le processus constitutionnel qui permettrait cette réforme profonde des institutions, cette réforme dans la hiérarchie des valeurs et qui mettrait enfin le libre-échange ailleurs qu'à la première place.