Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Vertaling van "majority our irish friends said " (Engels → Frans) :

I would like to use this opportunity to point out that, since an overwhelming majority of our Irish friends said ‘yes’ today to the constitutional treaty and the Polish President – according to what the President of our Parliament said just now – is also about to sign the treaty, all that is needed is a ‘yes’ from the Czech President.

Je voudrais profiter de l’occasion pour faire remarquer, puisqu’aujourd’hui nos amis irlandais ont dit oui massivement au traité constitutionnel et que le président polonais – selon les propos tenus tout à l’heure par le président de notre Parlement – s’apprête également à signer le Traité, qu’il ne manquera que le oui du président tchèque.


Again, perhaps the member could tell me about the Liberal Party's desire to build relationships with our American friends and why in 13 years the Liberal majority government and the member were unable to deliver a deal that is so important, as he said, to the people of his province.

Là encore, le député pourrait peut-être m'expliquer pourquoi le Parti libéral souhaite tisser des relations avec nos amis américains et pourquoi, en 13 ans, le gouvernement libéral majoritaire et le député n'ont pas pu conclure un accord qui est si important, comme il l'a dit, pour les habitants de sa province.


We take that warning on board, and we will also take their vote into account, but we are extremely pleased that the decided majority of the Irish people said ‘Yes’, and that they support a common Europe.

Nous tenons compte de cet avertissement et nous tiendrons également compte de leur vote, mais nous sommes extrêmement contents que la majorité marquée des Irlandais ait dit «oui» et qu’elle soutienne une Europe commune.


Last week at the summit, our Taoiseach and Minister for Foreign Affairs secured a positive response from all the other heads of government to the concerns expressed on 12 June 2008 by a majority of Irish voters when they said ‘no’ to the question of ratifying the Lisbon Treaty.

Lors du sommet de la semaine dernière, notre Premier ministre et notre ministre des affaires étrangères ont obtenu une réaction positive de la part de tous les autres chefs de gouvernement aux préoccupations exprimées le 12 juin 2008 par une majorité des électeurs irlandais qui ont dit «non» à la ratification du traité de Lisbonne.


I can merely quote an old Irish poet who said: ‘He came as a stranger and we saw fear, yet through his work, through his time, through his efforts, but most of all through his honesty, he became our friend and now we miss his passing, but most importantly of all, we walk in his footsteps for they lead us to greatness’.

Je citerai simplement un vieux poète irlandais qui a dit: «Il vint en étranger et nous vîmes la peur, pourtant, grâce à son travail, son temps, ses efforts, mais par-dessus tout son honnêteté, il devint notre ami et à présent nous le regrettons, mais le plus important est que nous marchions sur ses traces parce qu’elles nous mènent à la grandeur».


I am particularly pleased that the last Irish Presidency proposed the initiative of a major EU programme to make fishing activity more environmentally friendly in order to help to build European fish stocks.

Je suis particulièrement ravi que la dernière présidence irlandaise ait proposé l’initiative d’un programme communautaire majeur pour rendre les activités de pêche plus respectueuses de l’environnement afin de contribuer à reconstituer les stocks halieutiques européens.


Sheila Copps, our famous friend, said:

Sheila Copps, notre célèbre collègue, a déclaré:


[Translation] Mr. Maurice Dumas (Argenteuil-Papineau, BQ): Mr. Speaker, before speaking on Bill C-224, I would like to take this opportunity to mark St. Patrick's Day and wish all our Irish friends a very happy St. Patrick's Day.

[Français] M. Maurice Dumas (Argenteuil-Papineau, BQ): Monsieur le Président, je veux profiter de l'occasion, avant d'intervenir sur le projet de loi C-224, pour souligner la fête de la St.Patrick et souhaiter une bonne fête à tous nos amis irlandais.


That is what was said by the Premier of Quebec, Mr. Parizeau, whom our Liberal friends call a separatist. In fact, Mr. Parizeau said this: ``What I personally want for my people, my nation, is for us to decide to take our collective future into our own hands and decide what we want to share with others''.

Voilà ce que disait l'actuel premier ministre du Québec, M. Parizeau, décrit par nos amis libéraux comme étant un séparatiste, alors qu'au contraire, M. Parizeau dit: «Moi, ce que je souhaite pour ma population, pour mon peuple, pour ma nation, c'est que l'on décide de s'assumer collectivement et qu'on décide de ce qu'on veut partager avec les autres».


In my riding of Bellechasse, the Grosse-Île sanctuary, which for many years was a quarantine station where thousands of Irish families stayed after fleeing the hardships in their country, still symbolizes the courage and determination of our fellow citizens of Irish descent (1400 ) [English] To my Irish friends and neighbours of my constituency and to the whole Quebec Irish community, my best wishes for this very particular day which reminds us of our origins and the way we have achieved our c ...[+++]

Dans ma circonscription de Bellechasse, le sanctuaire de la Grosse-Île, qui fut pendant longtemps une station de quarantaine, où séjournèrent des milliers de familles irlandaises ayant fui la misère de leur pays, témoigne encore aujourd'hui du courage et de la détermination de nos compatriotes irlandais (1400) [Traduction] Je tiens à transmettre mes meilleurs voeux à mes amis et voisins irlandais qui vivent dans ma circonscription, et à toute la collectivité irlandaise du Québec, en ce jour bien particulier qui nous rappelle nos origi ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : overwhelming majority     our irish     our irish friends     irish friends said     liberal majority     our american friends     said     decided majority     irish     irish people said     majority     majority of irish     they said     old irish     became our friend     major     last irish     more environmentally friendly     our famous friend     all our irish     our liberal friends     what was said     thousands of irish     irish friends     irish families stayed     majority our irish friends said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'majority our irish friends said' ->

Date index: 2022-07-31
w