Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children

Traduction de «majority would convince » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
No majority would convince me that we may remove liberty of religion, for instance, and that there is strong support among the population, including reasonable support among affected minorities.

Aucune majorité ne me convaincrait que nous sommes en droit de supprimer la liberté de culte, par exemple, et qu'il y a, en faveur de cela, un solide appui populaire, y compris un appui raisonnable parmi les minorités qui en seraient touchées.


I believed that Parliament’s adoption of that report by a large majority would convince the Czech Presidency to resume discussions and find a reasonable compromise within the Council.

J’étais convaincu que l’adoption de cet avis à une très large majorité allait conduire la Présidence de l’Union, qui était alors assurée par la République tchèque, à reprendre le débat et à trouver un compromis raisonnable au sein du Conseil.


I believed that Parliament’s adoption of that report by a large majority would convince the Czech Presidency to resume discussions and find a reasonable compromise within the Council.

J'étais convaincu que l'adoption de cet avis à une très large majorité allait conduire la présidence de l'Union, qui était alors assurée par la République tchèque, à reprendre le débat et à trouver un compromis raisonnable au sein du Conseil.


If you asked Quebecers and Canadians to name a place where they would like to live, I am convinced that the vast majority of them would not choose northern Quebec or northern Canada.

Si on demandait à la plupart des Québécois et des Canadiens quel serait un lieu de résidence privilégié, je suis convaincu que la grande majorité ne choisirait pas le nord du Québec, le nord du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The EESC is convinced that a new policy of this kind would lead to "close, coordinated involvement of the major European operators" who, when Europe pulls itself out of the crisis, could "make up the ground lost in developing broadband and ultra-fast broadband, and eliminate gaps in coverage".

Le CESE est convaincu qu'une nouvelle politique en la matière déboucherait sur "une implication forte et concertée des grands opérateurs européens", qui pourraient, lorsque l'Europe sortira de la crise, "rattraper (.) le retard pris sur le développement du haut et très haut débit et supprimer les déserts numériques".


27. Is of the opinion that, taking account of the fact that Europeans are overwhelmingly (68%) convinced that human activity is contributing to global warming, that a majority would be prepared to accept restrictions on their lifestyle to combat this process and that 85% of European citizens believe that their governments should spend more on renewable energy, the European Union should take advantage of the current momentum in order to secure stronger backing from European citizens for the Eur ...[+++]

27. estime, compte tenu du fait que les Européens sont massivement (68%) convaincus que l'activité humaine contribue au réchauffement mondial, qu'une majorité serait disposée à accepter de modifier son mode de vie pour lutter contre ce phénomène, et que 85% des citoyens européens considèrent que leurs gouvernements devraient affecter davantage de ressources aux énergies renouvelables, que l'Union européenne doit tirer parti de la dynamique actuelle pour inciter les citoyens européens à soutenir plus résolument la politique de l'Union ...[+++]


I know that a majority of my colleagues, admittedly not a qualified majority, were in favour of liberalising national passenger transport but, whilst that might perhaps be problem-free in some countries, I am convinced that in some other situations it most certainly would create problems, not least due to the big differences in the density and structure of rail networks; so an approach tailored individually to each Member State ha ...[+++]

Je sais qu'une majorité de mes collègues - mais pas une majorité qualifiée, il faut en convenir - s'est déclarée pour la libéralisation du transport national de voyageurs. Or, si cela peut ne pas poser de problème dans certains pays, je suis convaincu que dans d'autres situations, cela créerait très certainement des problèmes, en raison notamment des grandes différences de densité et de structure des réseaux ferroviaires. Il faut donc adopter une approche adaptée à chacun des États membres.


I am pretty sure that, if Mr Chirac had said to the French people that he would resign if they accepted the Constitution, there would have been an overwhelming majority in favour of the Constitution in France. I am quite convinced of that.

Je suis certain que si M. Chirac avait affirmé aux Français qu’il démissionnerait s’ils acceptaient la Constitution, une majorité écrasante aurait voté en faveur de cette dernière en France. J’en suis persuadé.


Indeed, instead of responding by sitting down with the provinces and discussing the major issues in the federation — that is, health care, education, the economy, lack of productivity — discussions that would convince the Quebec government and Quebecers that a referendum would be futile and therefore not to have a referendum, what does the government do?

Au lieu de s'asseoir avec les provinces et de discuter des principaux problèmes de la fédération, soit la santé, l'éducation, l'économie et le manque de productivité, et de tenir des discussions qui convaincraient le gouvernement du Québec et les Québécois que la tenue d'un référendum serait futile et qu'il n'y a donc pas lieu de recourir à cette mesure, que fait le gouvernement?


On the average, as of April 2002, a convincing majority of the Candidate Region, comprising two thirds (66%) of the respondents of all ages, declared that they would support their country's membership in the EU if a referendum were to be held on this issue.

En moyenne, sur la période débutant en avril 2002, les personnes interrogées dans les pays candidats se prononceraient à une importante majorité en faveur de l'adhésion de leur pays à l'UE si un référendum était organisé sur cette question : les deux tiers (66 %) des sondés, tous âges confondus, ont en effet répondu favorablement.




D'autres ont cherché : majority would convince     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'majority would convince' ->

Date index: 2022-02-28
w