Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «make a few comments because » (Anglais → Français) :

I would like to make a few comments because I am sure that some Members of this Parliament did not listen to my first speech, when I talked about the soft fruit sector.

Je souhaite faire quelques remarques, parce que je suis persuadée que certains députés de ce Parlement n’ont pas été attentifs à mon premier discours, lorsque j’ai évoqué le secteur des fruits à baies.


Nevertheless, and because of the methodology adopted, the Committee will only attempt to respond to the five questions that have been posed, in addition to making some general comments.

Cependant, pour des raisons méthodologiques, l’on ne tentera de répondre qu’aux cinq questions formulées, sans préjudice de certaines observations à caractère général.


I therefore believe it is an important step. And I must make a few comments in relation to it – and I do not address this just to you, but also to the members of the PPE-DE coalition – because we are innovating politically and constitutionally.

Je crois, par conséquent, qu’il s’agit d’un pas important, et il me faut formuler quelques commentaires à ce propos - je ne les dirige pas simplement à votre intention, mais également à celle des députés de la coalition PPE-DE -, parce que nous sommes en train d’innover politiquement et constitutionnellement.


– (NL) Madam President, I should like to make a few comments regarding the procedure we have followed so far, because that is where the necessary difficulties have arisen.

- (NL) Madame la Présidente, je souhaiterais faire quelques commentaires concernant la procédure que nous avons suivie jusqu’ici, parce que c’est au cours de cette procédure que les nécessaires difficultés ont surgi.


I will restrict myself to making a few comments on each of them. With regard to macroeconomic policies, the current uncertain economic situation makes it essential that policies inspire confidence.

En ce qui concerne les politiques macroéconomiques, et la situation économique actuelle et incertaine fait qu'il est essentiel que les politiques économiques inspirent confiance.


Advancing the autumn round of decision-making by more than a few weeks is impossible because the advice for the large pelagic shared stocks will only be available in October.

Il ne sera pas possible, cependant, d'avancer de plus de quelques semaines le calendrier décisionnel de l'automne, car l'avis relatif aux grands stocks pélagiques partagés ne sera disponible qu'en octobre.


I will try to make a few comments, which must be general, on the various contributions which have been made today because we cannot go into more detail given the time available.

Je vais tenter d’émettre quelques commentaires, nécessairement généraux, sur les différentes déclarations prononcées aujourd’hui car, étant donné le temps dont nous disposons, nous ne pouvons pas entrer dans les détails.


Therefore RAI's comment that the measure does not constitute aid for RAI because it was obliged to make specific investments in digital television because of its public service mandate cannot be accepted.

L'observation de la RAI selon laquelle la mesure ne constitue pas une aide en faveur de cette même RAI ne peut donc pas être acceptée car cette dernière était tenue de réaliser des investissements spécifiques dans la télévision numérique en considération de ses obligations de service public.


As to the argument of the beneficiary that it would be difficult to find a buyer because most of the pledged machinery was confined to the production of spirit and spirit-based beverages, non-alcoholic beverages or canned products, the Commission has the following two comments to make.

Concernant l'affirmation du bénéficiaire selon laquelle il aurait été difficile de trouver un acheteur parce que la majorité des machines et équipements constituant la garantie était destinée uniquement à la production d'alcools et de spiritueux, de boissons sans alcool ou de produits en conserves, la Commission tient à faire les deux remarques suivantes.


Hon. Noël A. Kinsella: Honourable senators, before the debate is concluded at second reading, I should like to make a few comments because, generally, debate at second reading is on the principle of the bill.

L'honorable Noël A. Kinsella: Honorables sénateurs, avant la conclusion du débat de deuxième lecture, je voudrais faire quelques observations parce que, de façon générale, le débat de deuxième lecture porte sur le principe du projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make a few comments because' ->

Date index: 2023-08-17
w