In general terms, I should like to make two brief political observations, namely the lack of any multiannual programming – which is symptomatic of a leadership deficit – and the dearth of incisiveness in the work of some agencies, such as the European Railway Agency.
Plus généralement, je voudrais faire deux rapides observations politiques, à savoir l’absence de toute programmation pluriannuelle - ce qui traduit un déficit de leadership - et le manque de perspicacité dans le travail de certaines agences, telles que l’Agence ferroviaire européenne.