Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dress-cutting and dress- making school
Dressmaking school
Home-making school

Traduction de «making school seem » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
home-making school

école d'enseignement familial et ménager


dress-cutting and dress- making school [ dressmaking school ]

école de coupe et de confection de vêtement


home-making school

école d'enseignement familial et ménager


The Good School Strategies for Making Secondary Schools Effective

The Good School Strategies for Making Secondary Schools Effective
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I cannot give you the figures, as I do not have them at my fingertips, but it is somewhat comparable to what you would see in a provincial system, but just much more acute for the First Nations communities, particularly those that have low socio-economic environments in which the school is situated and for those that are in quite remote areas because of some of the challenges associated with making school relevant, quite honestly, and making school seem like a viable option to you as a student.

Je ne peux pas vous donner les chiffres, parce que je ne les connais pas par coeur, mais c'est comparable à ce que vous verriez dans un système provincial, sauf que c'est plus grave chez les collectivités des Premières nations, surtout celles où l'école est située dans un milieu défavorisé sur le plan socio-économique et celles qui se trouvent dans une région assez éloignée, en raison de certaines des difficultés qu'il y a à rendre l'école pertinente, pour dire les choses très franchement, et pour présenter l'école comme une option valable aux élèves.


74. Calls for an EU-level structured communication campaign to be launched, making use of the cases of former European ‘foreign fightersʼ who have successfully undergone deradicalisation and whose traumatic experiences help expose the deeply perverse and fallacious religious dimension of joining terrorist organisations such as ISIS; encourages Member States, therefore, to develop platforms enabling face-to-face meetings and dialogue with former fighters; emphasises furthermore that contact with victims of terrorism also seems to be an effective ...[+++]

74. souhaite le lancement d'une campagne de communication structurée au niveau de l'Union européenne, se fondant sur les cas d'anciens "combattants étrangers" européens qui sont parvenus à se déradicaliser et dont les témoignages et les traumatismes participent à mettre en lumière la perversité profonde et la dimension religieuse erronée de l'adhésion à des organisations terroristes telles que le groupe 'État islamique'; encourage par conséquent les États membres à mettre en place des plateformes permettant une confrontation et un dialogue avec ces anciens combattants; souligne en outre que la mise en contact avec des victimes du terro ...[+++]


68. Calls for an EU-level structured communication campaign to be launched, making use of the cases of former European 'foreign fightersʼ who have successfully undergone deradicalisation and whose traumatic experiences help expose the deeply perverse and fallacious religious dimension of joining terrorist organisations such as ISIS; encourages Member States, therefore, to develop platforms enabling face-to-face meetings and dialogue with former fighters; emphasises furthermore that contact with victims of terrorism also seems to be an effective ...[+++]

68. souhaite le lancement d'une campagne de communication structurée au niveau de l'Union européenne, se fondant sur les cas d'anciens "combattants étrangers" européens qui sont parvenus à se déradicaliser et dont les témoignages et les traumatismes participent à mettre en lumière la perversité profonde et la dimension religieuse erronée de l'adhésion à des organisations terroristes telles que le groupe 'État islamique'; encourage par conséquent les États membres à mettre en place des plateformes permettant une confrontation et un dialogue avec ces anciens combattants; souligne en outre que la mise en contact avec des victimes du terro ...[+++]


There are certain attributes of a school which seem to make a good school.

Il existe certaines caractéristiques qui semblent propres aux bonnes écoles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rebuilding the roads, homes, public buildings, schools for the hundreds of thousands of families who were left homeless, may seem like a Herculean task but ambitious projects are already making a difference on the ground; providing better access to education, more secure livelihoods; improving the quality of the roads and stimulating local economy".

La reconstruction des routes, des habitations, des bâtiments publics et des écoles pour les centaines de milliers de familles qui n'ont plus de toit peut paraître une tâche herculéenne mais les projets ambitieux entrepris produisent déjà des effets positifs sur le terrain, en procurant un meilleur accès à l'éducation et des moyens de subsistance plus sûrs, en améliorant la qualité des routes et en dynamisant l'économie locale».


Yes, the government has formally apologized to aboriginals and their families who were victims of aboriginal residential schools, but it seems as though the government believes that simple statements are all that is needed to make up for past wrongs.

Même si ce gouvernement s'est excusé formellement aux Autochtones et leurs familles qui ont été victimes des écoles résidentielles autochtones, il semble que le gouvernement croie qu'il peut simplement se réconcilier en faisant des déclarations.


In the conclusions of the international conference: Women in conflict resolution, held in Ljubljana, June 21-22, 2008 in the Institutum Studiorum Humanitatis - Ljubljana Graduate School in Humanities: "The best results of the implementation of the Resolution 1325 seem to be in Kosovo, where international agencies and national women's movement worked hand in hand in a sandwich like strategy and succeeded to enact strong quota regulations for national and local elections, to train and to make ...[+++]

Selon les conclusions de la conférence internationale intitulée "Women in conflict resolution" (Les femmes dans la résolution des conflits), qui s'est tenue les 21 et 22 juin 2008, à l'Institutum Studiorum Humanitatis de l'École supérieure des sciences humaines de Ljubljana, les meilleurs résultats dans l'application de la résolution 1325 semblent provenir du Kosovo, où les agences internationales et le mouvement national pour les femmes ont œuvré de concert et ont réussi à faire entériner des réglementations fermes en matière de quotas pour les élections locales et nationales, ainsi qu'à former et sensibiliser la police et l'armée aux d ...[+++]


In regard to the complainant's allegation that the Commission failed to make clear in the information concerning the European Schools that some children with special educational needs can be excluded the Ombudsman concluded, taking note of the Commission's assurance that all necessary steps would be undertaken to provide officials with appropriate information, that no further inquiry in relation to this aspect of the complaint seemed to be necessary ...[+++]

S'agissant de l'allégation de la plaignante selon laquelle la Commission n'indiquait pas clairement dans les informations relatives aux écoles européennes que certains enfants à besoins éducatifs spéciaux pouvaient en être exclus, le Médiateur a conclu, en prenant note de la promesse de la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires pour fournir des informations appropriées aux fonctionnaires, qu'aucune enquête complémentaire ne semblait nécessaire quant à cet aspect de la plainte.


In order to anticipate the separation between schools whose existence can be justified by the vast number of children of the Union’s staff and those whose have a different ‘raison d’être´(e.g. regional importance), and in order to make the schools more independent, it seems desirable to budget the expenditure per school.

Pour anticiper la distinction entre les écoles dont l'existence trouve sa justification dans le grand nombre d'enfants du personnel des institutions de l'Union et celle des écoles ayant une autre raison d'être (par exemple importance régionale) et pour rendre les écoles plus indépendantes, il semble souhaitable de budgétiser les dépenses par école.


While paragraph (b)(i) of the draft new Term 17 may seem intended to reaffirm the existing right of the classes to the establishment and maintenance of their own denominational schools, that concept is illusory because the constitutional amendment proposed by the Provincial Government would make the exercise of that right " subject to provincial legislation" and such provincial legislation, with no constitutional restrictions, cou ...[+++]

Alors que l'alinéa (b)i) du projet de nouvelle clause 17 peut sembler avoir pour but de réitérer le droit existant de certaines catégories de personnes d'établir et d'entretenir leurs propres écoles confessionnelles, c'est une idée illusoire parce que l'amendement constitutionnel proposé par le gouvernement provincial assujettirait l'exercice de ce droit à la législation provinciale et que celle-ci, qui n'est soumise à aucune restriction d'ordre constitutionnel, pourrait être conçue de manière à rendre l'exercice de ce droit extrêmement difficile voire complètement impossible.




D'autres ont cherché : dress-cutting and making school     dressmaking school     home-making school     making school seem     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'making school seem' ->

Date index: 2023-12-17
w