That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, following oral questions on Wednesday, March 27, 2013, a member from each recognized party, as well as the member for Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour and the member for Saanich—Gulf Islands may make a brief statement and the time taken for these statements shall be added to the time provided for government orders.
Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, après les questions orales le mercredi 27 mars 2013, un député de chacun des partis reconnus, ainsi que le député de Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour et la députée de Saanich—Gulf Islands puissent faire une brève déclaration et que le temps consacré à ces déclarations soit ajouté à la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement.