(13) ‘main establishment’ means the place of establishment of the undertaking or group of undertakings in the Union, wh
ether controller or processor, where the main decisions as to the purposes, conditions and means of the processing of personal data are taken. The following objective criteria may be considered among others: the location of the controller or processor's headquarters; the location of the entity within a group of undertakings which is best
placed in terms of management functions and administrative responsibilities to d
...[+++]eal with and enforce the rules as set out in this Regulation; the location where effective and real management activities are exercised determining the data processing through stable arrangements; «établissement principal»: le lieu de l' établissement de l'entreprise
ou du groupe d'entreprises dans l'Union, qu'il s'agiss
e du responsable du traitement ou du sous-traitant, où sont prises les principales décisions quant aux finalités, aux conditions et aux moyens du traitement de données à caractère personnel; Il peut être notamment tenu compte des critères objectifs suivants: la localisation du sièg
e du responsable du traitement ou du sous-traitant ...[+++]; la localisation de l'entité au sein du groupe d'entreprises qui est la mieux placée en termes de fonctions de direction et de responsabilités administratives pour s'occuper des règles exposées dans le présent règlement et les faire appliquer; la localisation où les activités effectives et réelles de direction sont exercées, et qui déterminent le traitement des données dans le cadre d'une installation stable;