Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manuel barroso stressed » (Anglais → Français) :

Calling for the completion of a deep and genuine economic union, based on a political union, the President of the European Commission, José Manuel Barroso, stressed in his ‘State of the Union 2012’ address[9] that ‘the credibility and sustainability of the Economic and Monetary Union depends on the institutions and the political construct behind it.

Appelant à l'achèvement d'une union économique profonde et véritable, fondée sur une union politique, le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, a souligné dans son discours sur l'état de l'Union 2012[9] que «la crédibilité et le caractère durable de l’Union économique et monétaire dépendent des institutions et de la construction politique qui la sous‑tendent.


This is why, President José Manuel Barroso, in his 3 September 2009 political guidelines for the new Commission, stressed the need to reinforce EU citizenship, by revitalising the link between the citizens and the EU and by giving real effect to their rights.

C’est la raison pour laquelle le président José Manuel Barroso, dans ses orientations politiques pour la nouvelle Commission présentées le 3 septembre 2009, a souligné la nécessité de renforcer la citoyenneté de l’Union en redynamisant le lien entre les citoyens et l’UE et en donnant un effet concret à leurs droits.


Calling for the completion of a deep and genuine economic union, based on a political union, the President of the European Commission, José Manuel Barroso, stressed in his ‘State of the Union 2012’ address[9] that ‘the credibility and sustainability of the Economic and Monetary Union depends on the institutions and the political construct behind it.

Appelant à l'achèvement d'une union économique profonde et véritable, fondée sur une union politique, le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, a souligné dans son discours sur l'état de l'Union 2012[9] que «la crédibilité et le caractère durable de l’Union économique et monétaire dépendent des institutions et de la construction politique qui la sous‑tendent.


Addressing the Summit during its opening session, European Commission President José Manuel Barroso stressed that “European cities have been hit very hard by the crisis, in particular as regards unemployment and notably youth unemployment.

José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, lors de son intervention introductive, a soutenu: "Les villes européennes ont été très durement touchées par la crise, notamment par le chômage et plus particulièrement le chômage des jeunes.


In a joint statement (MEMO/13/94), President of the United States of America Barack Obama, European Commission President José Manuel Barroso and European Council President Herman Van Rompuy stressed that through this negotiation, the United States and the European Union will have the opportunity not only to expand trade and investment across the Atlantic, but also to contribute to the development of global rules that can strengthen the multilateral trading system.

Dans une déclaration conjointe (MEMO/13/94), M. Barack Obama, président des États-Unis d'Amérique, M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, et M. Herman Van Rompuy, président du Conseil européen, ont souligné que ces négociations donneraient aux États-Unis et à l’Union européenne la possibilité non seulement de développer le commerce et les investissements de part et d'autre de l'Atlantique, mais également de contribuer à l'élaboration de règles mondiales pouvant renforcer le système commercial multilatéral.


We have congratulated Liu Xiaobo via the High Representative of the Union for Foreign Affairs, Lady Ashton, and via the President of the European Commission, José Manuel Barroso, and we have stressed how important his release is to us.

Nous avons félicité Liu Xiaobo par la voie de la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères, Lady Ashton, et par celle du président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, et nous avons rappelé l’importance que nous attachons à sa remise en liberté.


This is why, President José Manuel Barroso, in his 3 September 2009 political guidelines for the new Commission, stressed the need to reinforce EU citizenship, by revitalising the link between the citizens and the EU and by giving real effect to their rights.

C’est la raison pour laquelle le président José Manuel Barroso, dans ses orientations politiques pour la nouvelle Commission présentées le 3 septembre 2009, a souligné la nécessité de renforcer la citoyenneté de l’Union en redynamisant le lien entre les citoyens et l’UE et en donnant un effet concret à leurs droits.


President José Manuel Barroso stressed that “the problem of immigration, the dramatic consequences of which we are witnessing, can only be addressed effectively in the long term through an ambitious and coordinated Development cooperation to fight its root causes”.

Le Président José Manuel Barroso a souligné que “le problème de l’immigration, dont nous voyons les conséquences dramatiques, ne peut être résolu efficacement à long terme que dans le cadre d’une coopération au développement ambitieuse et coordonnée permettant de s’attaquer à ses causes profondes”.


Commission President José Manuel Barroso hailed this new step in the development of the Agency stressing that "in addition to its technical role and its challenging tasks, EMSA demonstrates to European citizens that the European Union attaches particular importance to ensuring safety at sea and preserving the marine environment".

José Manuel Barroso, président de la Commission, a salué cette nouvelle étape dans le développement de l'Agence en soulignant que «outre son rôle technique et ses tâches difficiles, l'AESM apporte aux citoyens européens la preuve que l'Union européenne attache une importance particulière à assurer la sécurité en mer et à préserver le milieu marin».


José Manuel Barroso, President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I think that all the important points have already been made, but I hope that you will just allow me to stress one or two points, returning in particular to questions that were raised during the debate.

José Manuel Barroso, Président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les députés, je crois que l’essentiel a déjà été dit. Permettez-moi toutefois de souligner un ou deux points, en revenant notamment sur des questions qui ont été soulevées pendant le débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manuel barroso stressed' ->

Date index: 2023-07-01
w