The fact that some third countries h
ave even explicitly asked the Commission not to raise fees, and that this increase continues to be decided behind the backs of those who will have to pay, further adds to the indignation
. It might be asked whether the Commission's intention with these 'à la carte' increases, c
oming on top of the many 'extras' to be paid by shipowners which accumulate in the various agreements, is in fact to disco
...[+++]urage the Community fleet from operating in some areas; one might also ask who might benefit from this.
Le fait que certains pays tiers soient allés jusqu'à demander expressément à la Commission de ne pas augmenter les redevances, et que cette augmentation continue à se faire et affecte toujours les mêmes, suscite encore plus d'indignation, et il faut se demander si l'intention de la Commission, avec ses hausses "à la carte", ajoutée aux nombreux "extras" que doivent acquitter les armateurs dans le cadre de ces accords, n'est pas de dissuader la flotte communautaire d'exercer ses activités dans certaines zones, au bénéfice de tiers.