Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artifacts from a Coat of Many Colours
Misuse of drugs NOS

Vertaling van "many centuries since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Artifacts from a Coat of Many Colours : Two centuries of Jewish life in Canada [ Artifacts from a Coat of Many Colours ]

Objets de l'exposition La tunique aux couleurs multiples : Deux siècles de présence juive au Canada [ Objets de l'exposition La tunique aux couleurs multiples ]


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Anglican Church has been present in Northern Quebec and the Western Arctic since the early part of the 19th century and in recent years has become increasingly controlled by the people of the north, whom the church set out to serve so many years ago.

L'Église anglicane était présente dans le nord du Québec et dans l'ouest de l'Arctique dès le début du XIXe siècle. Depuis quelques années, la population du Nord que l'Église souhaitait servir, il y a tant d'années, commence à en assumer la direction.


Since we are living in a century with a 20- year run of an increasing relevance of Senates and increasing number of Senates in the world and increasing credibility of upper chambers in many countries, maybe we should step back and rethink it a little bit.

Puisque nous vivons à une époque où, depuis 20 ans, on assiste à une pertinence de plus en plus grande des sénats, à un nombre de plus en plus grand de sénats dans le monde et à une crédibilité accrue des chambres hautes dans bien des pays, peut-être devrions-nous faire un pas en arrière et repenser un peu ce que l'on veut faire.


– (FR) Mr President, Commissioner, the Roma have been present on European soil for many centuries, since they arrived in Greece in the fourth century.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les Roms sont présents sur le sol européen depuis de nombreux siècles puisqu’ils sont arrivés en Grèce au IVe siècle.


– (FR) Mr President, Commissioner, the Roma have been present on European soil for many centuries, since they arrived in Greece in the fourth century.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les Roms sont présents sur le sol européen depuis de nombreux siècles puisqu’ils sont arrivés en Grèce au IVe siècle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Historians say the Roma came to Europe between the 5th and 9th centuries AD, and many European nations have been looking since then for a way to coexist with the Roma in the best way possible.

Selon les historiens, les Roms sont arrivés en Europe entre le V et le IX siècles après J.-C., et de nombreux pays européens cherchent depuis lors un moyen de coexister avec les Roms de la meilleure façon possible.


It has, in its current form, been around since the 18th century, but acrobats and jugglers also frequented markets and fairs many centuries before that.

Il existe, sous sa forme actuelle, depuis le XVIIIe siècle environ, mais les acrobates et les jongleurs fréquentaient les marchés et les foires bien des siècles avant cela.


Mrs Karamanou has alluded to the many things we have achieved since Finland, a century ago, became the first country in Europe to give women the vote; the results have been many, they alone count, and not one of them just happened; women always had to fight hard for them.

Mme Karamanou a fait allusion aux nombreuses réussites obtenues depuis que la Finlande, voici un siècle, devint le premier pays européen à accorder le droit de vote aux femmes: les résultats ont été nombreux, ils sont seuls à compter et ne sont pas tombés du ciel; les femmes ont dû lutter âprement pour arriver à leurs fins.


This is a well known practice, which existed since Parliament was founded many centuries ago in Britain.

Cette pratique bien établie remonte aux origines du Parlement britannique, il y a de cela plusieurs siècles.


Just as the world has undergone many changes since 1945 and has had to adapt to new requirements, modern technology and fiscal restraints, so must the United Nations greet its future with a strategy for revitalization to meet the challenge of the next century.

Tout comme le monde a subi des bouleversements depuis 1945 et qu'il a dû s'adapter à de nouvelles exigences, à la technologie moderne et à une conjoncture économique plus difficile, l'ONU doit se revitaliser pour affronter le siècle prochain.


It comprises pathways lined by lime trees, small lakes and an ensemble of terraces with cascades of water constructed in 1725, when the castle and gardens belonged to King Frederick V. Open to the public since the end of the last century, the park attracts many visitors.

Il comporte des allées de tilleuls, des étangs, et un ensemble de terrasses avec des cascades d'eau construites en 1725, lorsque le château et les jardins appartenaient au roi Frédéric V. Ouvert au public depuis la fin du siècle dernier il attire aujourd'hui de nombreux visiteurs.




Anderen hebben gezocht naar : misuse of drugs nos     many centuries since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many centuries since' ->

Date index: 2023-07-07
w