Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
There is many a slip between the cup and the lip

Traduction de «many clashes between » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
there is many a slip between the cup and the lip

il arrive bien des choses entre la bouche et le morceau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nor indeed has the majority's will always been when one considers the history books and the many clashes between minority and majority.

On constate que la volonté de la majorité ne l'a pas toujours été non plus quand on consulte les manuels d'histoire et les nombreux conflits opposant la minorité à la majorité.


D. whereas political tensions and the deep polarisation of society continue to provoke terrorist attacks and violent clashes in Egypt; whereas since July 2013 more than a thousand people have lost their lives and many more have been injured in clashes between protesters and security forces and between opponents and supporters of former President Morsi; whereas the security forces have reportedly been using excessive force against ...[+++]

D. considérant que les tensions politiques et la profonde polarisation de la société continuent à donner lieu à des attentats terroristes et à des affrontements violents en Égypte; considérant que, depuis juillet 2013, plus de mille personnes ont perdu la vie et bien davantage ont été blessées à l'occasion d'affrontements entre les manifestants et les forces de sécurité, ainsi qu'entre les opposants et les partisans de l'ex-président Morsi; considérant que les forces de sécurité ont apparemment fait un usage excessif de la force à l'encontre des manifestants et que des milliers de personnes ont été arrêtées et placées en détention, tandis que la pratique de l'impunité prévaut toujours; considérant que, le 12 novembre 2013, l'état d'urgence a ...[+++]


D. whereas political tensions and the deep polarisation of society continue to provoke terrorist attacks and violent clashes in Egypt; whereas since July 2013 more than a thousand people have lost their lives and many more have been injured in clashes between protesters and security forces and between opponents and supporters of former President Morsi; whereas the security forces have reportedly been using excessive force agains ...[+++]

D. considérant que les tensions politiques et la profonde polarisation de la société continuent à donner lieu à des attentats terroristes et à des affrontements violents en Égypte; que, depuis juillet 2013, plus de mille personnes ont perdu la vie et bien davantage ont été blessées à l'occasion d'affrontements entre les manifestants et les forces de sécurité, ainsi qu'entre les opposants et les partisans de l'ex-président Morsi; que les forces de sécurité ont apparemment fait un usage excessif de la force à l'encontre des manifestants et que des milliers de personnes ont été arrêtées et placées en détention, tandis que la pratique de l'impunité prévaut toujours; que, le 12 novembre 2013, l'état d'urgence a été levé ...[+++]


F. whereas, since the military intervention, supporters of the Muslim Brotherhood have organised large-scale demonstrations throughout Egypt, demanding the release and reinstatement of former President Morsi; whereas many of the Muslim Brotherhood-organised protests have turned violent and led to deadly clashes between citizens, as well as between Muslim Brotherhood supporters and the army and security forces; whereas, on 14 August 2013, the Egyptian army and police cleared two sit-ins of s ...[+++]

F. considérant que, depuis l'intervention militaire, les partisans des Frères musulmans ont organisé d'importantes manifestations dans toute l'Égypte, demandant la libération et le retour de l'ex-président Morsi; que de nombreuses manifestations organisées par les Frères musulmans ont donné lieu à des violences et ont débouché sur des affrontements meurtriers entre les citoyens, ainsi qu'entre les partisans des Frères musulmans et l'armée et les forces de sécurité; que l'armée et la police égyptiennes ont évacué, le 14 août 2013, des partisans de l'ex-président Morsi et des Frères musulmans qui avaient organisé des sit-i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas serious mass interethnic violence and clashes between Muslim and Christian groups have taken place for almost ten years in many Nigerian cities and villages, mostly in the States of Plateau and Kaduna; violence in 2000 resulting in thousands of dead during serious clashes caused by the most debated application of the Sharia laws in the State of Kaduna; clashes in 2001 in Jos resulting in 1000 of dead, and churches and mosques being burnt; other tragic mass violence occurring in N ...[+++]

D. considérant que depuis près de dix ans beaucoup de villes et de villages nigérians ont été le théâtre de violences et d' affrontements interethniques entre groupes chrétiens et musulmans, principalement dans les États du Plateau et de Kaduna: en 2000, des violences ont provoqué la mort de milliers de personnes lors de graves affrontements liés à l'application hautement controversée de la charia dans l'État de Kaduna; en 2001, des affrontements à Jos ont causé un millier de morts et des mosquées et des églises ont été incendiées; en novembre 2002, d'autres massacres tragiques ont eu lieu (plus de 200 personnes tuées à Kaduna), de mêm ...[+++]


But and there is a “but” attached to that, as a “but” attaches to very many other aspects of the supremacy of Parliament there is a necessity to ensure that there is an institutional sieve, which is the commission process, to ensure that we don't end up with a clash between government, which is the payer, and judges, who are the payees, in this quasi-employment relationship that can politicize the process and destroy their independence.

Mais et il y a effectivement un « mais », tout comme pour d'autres aspects de la suprématie du Parlement il faut qu'il y ait un filtre institutionnel, en l'occurence la démarche de la commission, afin d'éviter, dans cette quasi-relation employeur-employé, l'éventualité d'un conflit entre le gouvernement le payeur et les juges les bénéficiaires qui risquerait de politiser tout ce processus et de détruire leur indépendance.


The European Union wishes to express its concern following the violent clashes between the Guinean law enforcement authorities and demonstrators, which left several people dead and many wounded in Conakry and other areas.

L'Union européenne tient à exprimer sa préoccupation suite aux affrontements violents entre les forces de l'ordre guinéennes et des manifestants qui ont entraîné des morts et fait de nombreux blessés à Conakry et dans plusieurs villes de province.


In very many cases, there is a sort of social clash between incomer settler groups and the original inhabitants – a version of a conflict that we see in very many other places.

Dans de très nombreux cas, une espèce de conflit social oppose les groupes de colons arrivés récemment aux premiers habitants - un type de conflit que nous voyons dans de nombreux autres endroits.


That is obvious when one considers the many clashes between the minority and the majority throughout history.

C'est évident quand on voit dans toute l'histoire les nombreux conflits entre la minorité et la majorité.


The European Union deplores the recent clashes between the army and the rebels, which have resulted in very many civilian victims.

L'Union européenne déplore les récents affrontements entre l'armée et les rebelles, qui ont fait de très nombreuses victimes civiles.




D'autres ont cherché : many clashes between     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many clashes between' ->

Date index: 2022-11-25
w