Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It raises many competitive questions amongst them.

Vertaling van "many competitive questions amongst them " (Engels → Frans) :

It raises many competitive questions amongst them.

C'est une question de concurrence entre les compagnies pétrolières.


Levels of competition remain low on many markets and the EU-wide regulatory framework is not yet fully in force: half of the Member States have not yet transposed the Internal Energy Market Directives or failed to transpose them correctly.

Les niveaux de concurrence restent faibles sur de nombreux marchés et le cadre réglementaire européen n'est pas encore complètement opérationnel: la moitié des États membres n'ont pas encore transposé les directives relatives au marché intérieur de l'énergie ou ne les ont pas transposées correctement.


The different situations between countries and regions in this area can affect competition between them in many ways and create conditions that are more, or less, conducive to investment in research and innovation.

Les différences de situations entre pays et régions de l'Union dans ce domaine peuvent affecter de multiples façons la concurrence entre eux, en créant des conditions plus ou moins favorables à l'investissement dans la recherche et l'innovation.


Many Member States have chosen to keep barriers and restrictions which deny them and other Member States the full benefits of the Directive in terms of competitiveness and growth.

De nombreux États membres ont choisi de maintenir des obstacles et des restrictions qui les empêchent eux-mêmes ainsi que d'autres États membres de bénéficier pleinement des effets de la directive sur le plan de la compétitivité et de la croissance.


I take those words as a commendation of the hard work put in by many bodies to underpin the Lake Ochrid agreement, amongst them EuropeAid.

Je considère ces déclarations comme un hommage aux efforts intenses déployés par de nombreux organismes pour soutenir l'accord du lac Ochrid, et notamment par EuropeAid.


These include the confluence of Bantu/Nilotic, Arab, Egyptian and Abyssinian cultures; the large number of wars over secession, autonomy or territorial claims (many of them related to ethnic or religious identity), control of resources and disputed borders; the regional impacts of population growth, climate change and related pressures on natural resources; the friction fuelled by competition for the water resources from the Nile; the high proportion of nomadic pastoralists, bound largely ...[+++]

Parmi celles-ci figurent la convergence des cultures bantoue/nilotique, arabe, égyptienne et abyssinienne; les multiples guerres de sécession, d'autonomie ou de revendications territoriales (plusieurs d'entre elles étant liées à l'identité ethnique ou religieuse), le contrôle des ressources et les frontières contestées; les retombées régionales de la croissance démographique, les changements climatiques et les pressions qui en découlent sur les ressources naturelles; les frictions engendrées par la concurrence autour des ressources en eau du Nil; la proportion élevée de bergers nomades, unis essentiellement par des liens ethnolinguis ...[+++]


The Marathon case concerns the alleged joint refusal to grant access to continental European gas pipelines in the nineties by a group of five European gas companies, amongst them N.V. Nederlandse Gasunie and Thyssengas GmbH, a German gas company with which the Competition Department reached a settlement in late 2001 (see IP/01/1641 of 23 November 2001).

L'affaire Marathon concerne le refus conjoint présumé d'un groupe de cinq sociétés gazières européennes, dont N.V. Nederlandse Gasunie and Thyssengas GmbH, société gazière allemande avec laquelle le département de la concurrence est parvenu à un règlement fin 2001 (voir IP/01/1641 du 23 novembre 2001), d'accorder l'accès aux gazoducs d'Europe continentale dans les années 90.


In particular, it is prepared to provide guidance to them where novel legal questions make it difficult for them to assess their agreements or conduct in the light of the European Union (EU) competition rules.

Elle est notamment disposée à conseiller les entreprises lorsque de nouvelles questions de droit se posent et qu’elles ont des difficultés à apprécier leurs accords ou leur comportement au regard des règles de concurrence de l’Union européenne (UE).


The trading community, in other words chambers of commerce and amongst them the International Chamber of Commerce in Paris for many years now have been establishing what is being called trade practice, the lex mercatoria, but there is more and more of a tendency to try to provide written texts for it.

La communauté des marchands, c'est-à-dire les chambres de commerce, et parmi elles la Chambre de commerce international de Paris, ont élaboré depuis de nombreuses années ce que l'on appelle des usages commerciaux, la lex mercatoria, mais que l'on tend de plus en plus à vouloir cristalliser dans des textes.


If that were so, many of the constitutionally protected and indeed mandated features of our system would be imperilled, the trial amongst them.

Si l'on procédait ainsi, un grand nombre des caractéristiques de notre système qui sont protégées par la Constitution et même prescrites par elle, y compris le procès, seraient en danger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many competitive questions amongst them' ->

Date index: 2021-04-19
w