Interestingly enough, one of the byproducts was that many countries, which had no connection to Britain or which were completely outside the British orbit, adopted many of the laws and principles just for the orderly traffic on the sea and for the betterment perhaps of their own causes, that if they adopted certain rules between countries it worked for the better.
Fait intéressant, il en a résulté que de nombreux pays qui n’avaient pas de liens avec le Royaume-Uni ou qui étaient complètement extérieurs à l’orbite britannique ont adopté beaucoup de lois et de principes simplement pour assurer l’ordre dans la navigation maritime ou pour servir leurs propres intérêts, parce que l’adoption de certaines règles entre pays pouvait être avantageuse.