That is the real moving force behind this bill, that we can actually help people in a significant way — people who are friends, family and colleagues, and people we do not know; but it is quintessentially Canadian that we feel about our community in many different ways and on many different levels.
C'est véritablement ce qui motive ce projet de loi : nous pouvons concrètement aider des gens — des amis, des parents et des collègues, et des personnes qui ne savent pas. Les Canadiens se préoccupent typiquement de la communauté, et ce, de diverses manières et à divers degrés.