Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many her colleagues here " (Engels → Frans) :

Even some of her colleagues here in the House, like the hon. member for Moncton—Riverview—Dieppe, are not satisfied with this reform.

On remarque même que certains de ses collègues en cette Chambre, comme le député de Moncton—Riverview—Dieppe, ne sont pas satisfaits de cette réforme.


As Senator Martin knows, when I raised these concerns, many of her colleagues here in the Senate opposed the amendments that I proposed.

Comme le sénateur Martin le sait, lorsque j'ai soulevé ces préoccupations, un grand nombre de ses collègues sénateurs se sont élevés contre les amendements que j'ai proposés.


As Senator Martin knows, when I raised these concerns, many of her colleagues here in the Senate opposed the amendments that I proposed.

Comme le sénateur Martin le sait, lorsque j'ai soulevé ces préoccupations, un grand nombre de ses collègues sénateurs se sont élevés contre les amendements que j'ai proposés.


I simply wanted to point to the way that the Commissioner has acted today and the fact that her speeches have been brief, succinct and competent in terms of content – many of her colleagues would do well to follow her example of how to behave here in this House.

Je tenais donc simplement à souligner l’attitude de la commissaire aujourd’hui, ainsi que la brièveté et la concision de ses discours. Parmi ses collègues, beaucoup devraient suivre son exemple sur la façon de se comporter dans cette Assemblée.


– Madam President, I am afraid that there are many colleagues who were given the floor and they certainly came after me and my colleague here.

- (EN) Madame la Présidente, je crains que de nombreux collègues n’aient reçu la parole avant moi et d’autres collègues ici.


Furthermore, Mrs McDonald, I find it especially unfair to your colleague Mrs Kaufmann, who is unfortunately leaving this Parliament, that you have not even given her the chance, at the end of her time here, to see such an important report adopted in the European Parliament.

En outre, Madame McDonald, je trouve qu’il est particulièrement injuste vis-à-vis de votre collègue M Kaufmann, qui malheureusement quitte ce Parlement, de ne pas lui avoir donné ne fût-ce que la chance, à la fin de son mandat, de voir adopter dans cet hémicycle un rapport aussi important.


The Liberal candidate for Verdun says she wants to stand up for Quebec, but her colleagues here are doing nothing to deliver on their promises.

La candidate libérale dans Verdun dit qu'elle veut défendre le Québec, mais ici ses collègues ne font rien pour livrer la marchandise.


Lastly, following the reopening of the Leila Zana case and those of three of her colleagues a few days ago, I would like to express my hope that the European Parliament will be able to present Mrs Zana with her prize here in this hemicycle as soon as possible.

Enfin, à quelques jours de la réouverture du procès de Leila Zana et de trois de ses collègues, je veux souhaiter que le Parlement européen puisse lui remettre au plus vite son prix dans cet hémicycle.


– Mr President, the trial of Dr Saad Eddin Ibrahim and his colleagues has aroused widespread international interest and concern, not least among those who, like many of us here, consider ourselves true friends of Egypt and the Egyptian people.

- (EN) Monsieur le Président, le procès du Dr Saad Eddin Ibrahim et de ses collègues a suscité un large intérêt et une grande inquiétude sur la scène internationale, surtout parmi ceux qui, comme nombre d'entre nous ici, se considèrent comme des amis réels de l'Égypte et des Égyptiens.


I believe that the hon. member will have the opportunity to talk with these people and to set up a real program of economic development instead of complaining to her colleagues, here in the House (1635) Mrs. Tremblay: I met the director of the Federal Office of Regional Development in my riding.

Je crois que madame la députée aura sûrement l'occasion de discourir davantage avec ces gens-là pour mettre en oeuvre un vrai programme de développement économique au lieu de se plaindre devant ses collègues ici à la Chambre des communes (1635) Mme Tremblay: J'ai rencontré avec grand plaisir le directeur du Bureau fédéral de développement de mon comté.




Anderen hebben gezocht naar : her colleagues here     her colleagues     these concerns many     content – many     behave here     there are many     afraid     many colleagues     her time here     your colleague     but her colleagues     leila zana     her prize here     like many     here     his colleagues     her colleagues here     many her colleagues here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many her colleagues here' ->

Date index: 2022-01-23
w