Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Briquet's disorder Multiple psychosomatic disorder

Vertaling van "many honours both " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and fami ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To this should be added the many events that continue to be organised both in Italy and abroad by both the local and the provincial authorities of Parma in honour of ‘Salame Felino’, with stands being set up to offer tastings and information material on the characteristics of the product and its historical production in the Province of Parma.

À cela s’ajoutent les nombreuses manifestations et les événements qui continuent d’être organisés, tant en Italie qu’à l’étranger, par les autorités locales et les institutions provinciales de Parme en l’honneur du «Salame Felino» et qui proposent des stands de dégustation et d’information sur les caractéristiques et la production historique du «Salame Felino» dans la région parmesane.


We need to continue and strengthen our dialogue – as was suggested by many honourable Members – with these countries, both in the multilateral and bilateral contexts.

Nous devons continuer et renforcer notre dialogue avec ces pays, comme l’ont suggéré nombre d’honorables députés, dans des contextes multilatéraux et bilatéraux.


This means that the Member States that promised Frontex so many boats, helicopters and aeroplanes are not honouring the promises they made and I expect both Frontex and the Commission to work with this Parliament to make the Member States honour their responsibility.

Cela signifie que les États membres qui ont promis tant de bateaux, d’hélicoptères et d’aéronefs à Frontex, n’honorent pas leurs promesses et j’attends de Frontex et de la Commission qu’ils collaborent avec ce Parlement pour obliger les États membres à honorer leurs responsabilités.


Senator Di Nino referred to Senator Bosa, who received many honours, both from Italy and from Spain, for his very distinguished work in international organizations.

Le sénateur Di Nino a parlé du sénateur Bosa, à qui tant l'Italie que l'Espagne ont accordé de nombreux honneurs pour son travail remarquable au sein d'organisations internationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honourable senators, World War II saw many heroes, both at home and abroad.

Honorables sénateurs, la Seconde Guerre mondiale a vu bien des héros, tant au pays qu'à l'étranger.


– Mr President, honourable Members, the Copenhagen summit was a great triumph, a success both for the new Member States and for the European Union, a success for all those who have worked for so many years to enable the enlargement to take place, adding the new Member States, the candidate countries in Eastern Europe, Malta and Cyprus.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le sommet de Copenhague a été un grand succès, un succès pour les nouveaux États membres et un succès pour l'Union européenne. Un succès également pour tous ceux qui, pendant tant d'années, ont œuvré pour que l'élargissement à de nouveaux États membres - les pays candidats d'Europe orientale, Malte et Chypre - puisse avoir lieu.


– (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, I think that the Commission's draft regulation illustrates perfectly that the view held by many members that employment policy always plays second fiddle to economic policy is simply not true. We need both, one presupposes the other.

- (DE) Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que le projet de règlement de la Commission montre clairement que l'impression de nombre de collègues, selon laquelle la politique de l'emploi est constamment subordonnée à la politique économique, n'est pas exacte. Les deux sont nécessaires, l'une implique l'autre.


Many companies have taken voluntary action to implement their own codes of conduct and to ensure they honour their social and environmental responsibilities. This should be both praised and encouraged.

De nombreuses entreprises ont pris des mesures de leur propre initiative afin de mettre en œuvre leur propre code de conduite et de faire en sorte d'assumer leurs responsabilités sur le plan social et environnemental, attitude qu'il faut louer et encourager.


Honourable senators, the answers that the leader gave yesterday in this chamber to a very legitimate concern with respect to the provision of public resources to retired senators, a concern which I believe is shared by many on both sides of this chamber, have regrettably led to widespread misinterpretation.

Honorables sénateurs, les réponses que le leader a fournies à la Chambre hier en réaction à une préoccupation fort légitime concernant l'allocation de ressources publiques à des sénateurs à la retraite, préoccupation qui est partagée, à mon avis, par un grand nombre de sénateurs des deux côtés de la Chambre, ont malheureusement été très mal interprétées.


My honourable friend may wish to single out only two persons, but in fact there were many others, both within and outside Quebec, who worked very hard at achieving a positive result from the referendum, and they, too, deserve the same kind of respect as my honourable friend gives to the two gentlemen he has mentioned.

Le sénateur a choisi de ne parler que de deux personnes, mais il y en a beaucoup d'autres, à l'intérieur comme à l'extérieur du Québec, qui ont travaillé d'arrache-pied pour que le référendum ait le résultat voulu, et elles méritent le même respect que les deux messieurs mentionnés par le sénateur.




Anderen hebben gezocht naar : briquet's disorder multiple psychosomatic disorder     many honours both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many honours both' ->

Date index: 2024-04-15
w