[Translation] This is the end of my remarks, but I could have gone on for hours, because at last we have an approach that makes sense (1225) [English] Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Madam Speaker, given the opposition of the Retail Co
uncil of Canada and many independent retailers to this deal, precisely because it is being brought into only one region, and they point out that it will mean higher costs for them and ultimately for consumers, and knowing the impact on Atlantic Canada will be especially difficult to deal with given the state of its economy, how can the member justify pushing for this deal when he knows it will hurt
...[+++]consumers in Atlantic Canada?[Français] C'est la
fin de mon exposé, mais j'aurais pu parler tellement plus longtemps, car voilà une approche qui a du sens (1225) [Traduction] M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Madame la Présidente, sachant que le Conseil canadien du commerce de détail et de n
ombreux détaillants indépendants s'opposent à cet accord, précisément parce qu'il ne s'applique qu'à une seule région, et ils signalent que cet accord fera augmenter les coûts pour eux et, en bout de ligne, pour les consommateurs, et sachant que l'impact de cet accord sur
...[+++] le Canada atlantique sera particulièrement difficile à absorber étant donné la conjoncture économique actuelle, comment le député peut-il justifier son appui à l'égard de cet accord lorsqu'il sait qu'il nuira aux consommateurs du Canada atlantique?