Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5
6
And section 394 of the bill became the PSECA.
Federal Act of 20 March 2009 on Passenger Transport
JCrimPC
Juvenile Criminal Procedure Code
PTA
Passenger Transport Act
RTCA

Vertaling van "march 2009 asking " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Federal Act of 20 March 2009 on Passenger Transport | Passenger Transport Act [ PTA ]

Loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs [ LTV ]


Swiss Juvenile Criminal Procedure Code of 20 March 2009 | Juvenile Criminal Procedure Code [ JCrimPC ]

Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la procédure pénale applicable aux mineurs | Procédure pénale applicable aux mineurs [ PPMin ]


Federal Act of 20 March 2009 on the Licensing of Road Transport Companies [ RTCA ]

Loi fédérale du 20 mars 2009 sur les entreprises de transport par route [ LEnTR ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission forwarded the comments received to France on 25 March 2009, asking it to comment, which the French authorities did with respect to the first complainant’s comments on 7 May 2009.

La Commission a transmis les observations reçues à la France le 25 mars 2009 en lui donnant la possibilité de les commenter, et a reçu les commentaires des autorités françaises sur les observations du premier plaignant le 7 mai 2009.


In March 2009, the Commission asked ENISA to support the Member States in their protection against cyber-attacks and disturbances.

En mars 2009, la Commission a demandé à l’ENISA de soutenir les États membres à se protéger contre les cyber-attaques et les perturbations.


By a letter dated 20 March 2009, the Commission asked the Danish authorities to give their analysis of the implications of the judgment for the case.

Dans une lettre du 20 mars 2009, la Commission demande aux autorités danoises de lui communiquer leur analyse des conséquences de l’ordonnance pour cette affaire.


It subsequently asked for further extensions to this deadline on 23 February 2009, on 26 March 2009, on 29 April 2009, on 29 May 2009 and on 26 June 2009.

Elle a ensuite demandé d'autres prolongations de ce délai le 23 février 2009, le 26 mars 2009, le 29 avril 2009, le 29 mai 2009 et le 26 juin 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With reference to its Resolution on the integrity of online gambling of 10 March 2009 (P6_TA(2009)0097), Parliament asks the Commission:

Faisant référence à sa résolution du 10 mars 2009 sur l'intégrité des jeux d'argent en ligne (P6_TA(2009)0097), le Parlement invite la Commission à répondre aux questions suivantes:


On 16 February 2009 Electrabel replied to the SO asking for a hearing, which was held on 11 March 2009.

Le 16 février 2009, Electrabel a répondu à la CG, sollicitant une audition qui s'est tenue le 11 mars 2009.


The Conference of Presidents will discuss the very specific reform issues dealt with in the Onesta report at a meeting on 5 March 2009, and I am asking that, if possible, the vote on this report be postponed until the Strasbourg part-session in the second week of March.

La Conférence des présidents discutera des matières de réforme très spécifiques traitées dans le rapport Onesta lors d’une réunion le 5 mars 2009, et je demande d’ajourner, si possible, le vote sur ce rapport jusqu’à la session plénière de Strasbourg de la deuxième semaine du mois de mars.


21. Welcomes the proposal for a Knowledge Management System to improve the dissemination of information and to manage the various information sources at administrative and political level; asks the administration to present the results of the first phase of the two-step approach by the end of March 2009;

21. se félicite de la proposition relative à un système de gestion des connaissances visant à améliorer la diffusion des informations et à gérer les différentes sources d'information aux niveaux administratif et politique; demande à l'administration de présenter les résultats de la première phase de l'approche en deux temps pour la fin du mois de mars 2009;


That the Committee ask the Chair to write to Canadian Heritage requesting the total amount of funding that had to be repaid to the Department by organizations that did not use the funding for various reasons, including the Department's delays in approving the funding, for the years ending on March 31, 2008 and on March 31, 2009.

Que le Comité demande au président d'écrire une lettre à Patrimoine canadien demandant le montant total des contributions que les organismes ont dû rembourser au ministère pour raison de non-utilisation des contributions pour diverses raisons, dont les délais du ministère pour approuver les contributions, et ce, pour l’année terminée le 31 mars 2008 et l’année terminée le 31 mars 2009.


Bill C-10 received royal assent on 12 March 2009, at which point the bill became the Budget Implementation Act, 2009 (“BIA”)[5] and section 394 of the bill became the PSECA.[6] In light of concerns expressed by the Senate that a more detailed examination of Bill C-10 was warranted, various Senate committees were asked to conduct further studies.

Le projet de loi C-10 a reçu la sanction royale le 12 mars 2009. Il est alors devenu la Loi d’exécution du budget de 2009[5] et l’article 394 est devenu la LERSP[6].




Anderen hebben gezocht naar : jcrimpc     juvenile criminal procedure code     passenger transport act     march 2009 asking     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 2009 asking' ->

Date index: 2021-11-07
w