Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «march 2010 demonstrated how far-reaching » (Anglais → Français) :

The volcanic eruption of Eyjafjallajökull in March 2010 demonstrated how far-reaching the consequences of a natural disaster can be.

L’éruption du volcan Eyjafjallajökull en mars 2010 a montré qu'une catastrophe naturelle pouvait avoir des effets d'une portée considérable.


The strategy is the EU's key instrument for reaching the new EU target for the protection of biodiversity in 2020 set by the European Council in March 2010: the EU intends to halt the loss of biodiversity and the degradation of ecosystem services in the EU by 2020, and restore them in so far as feasible, while stepping up the EU contribution to averting global biodiversity loss.

Cette stratégie est l'instrument essentiel qui permettra à l'UE d'atteindre le nouvel objectif de l'UE pour la protection de la biodiversité en 2020, fixé par le Conseil européen en mars 2010: l'UE entend enrayer la perte de biodiversité et la dégradation des services écosystémiques dans l'UE d'ici 2020 et assurer leur rétablissement autant que faire se peut, tout en renforçant la contribution qu'elle apporte à la prévention de la perte de biodiversité à l'échelle de la planète.


17. Is concerned that the proposal in essence gives law enforcement authorities warrantless access to all data; points; points out that the Commission does not demonstrate the need for new law enforcement powers, nor that this goal cannot be achieved with less far reaching measures; criticises the fact that there is no information on how existing law enforcement powers fall short of what is needed, and where and when the authorities have demonstrably lacked the powers they need for the stated purpose; requests that a review of the ...[+++]

17. s'inquiète du fait que la proposition, fondamentalement, permette aux autorités répressives d'accéder sans mandat à toutes les données; fait remarquer que la Commission ne démontre pas la nécessité de nouvelles compétences des autorités répressives, ni qu'il est impossible d'atteindre cet objectif au moyen de mesures d'une moins grande portée; critique le fait que la proposition n'indique pas en quoi les compétences des autorités répressives ne sont pas à la hauteur des besoins, ni où et quand les autorités ont à l'évidence été dépourvues des compétences dont elles avaient besoin pour l'objectif fixé; demande qu'une révision des m ...[+++]


17. Is concerned that, in essence, the proposal gives law enforcement authorities access to all data without a warrant; points out that the Commission has not demonstrated the need for new law enforcement powers, or that this goal cannot be achieved with less far reaching measures; criticises the fact that there is no information as to how existing law enforcement powers fall short of what is needed, and where and when the authorities have demonstrably lacked the powers they needed for the stated purpose; requests that a review of ...[+++]

17. s'inquiète du fait que la proposition, fondamentalement, permette aux autorités répressives d'accéder sans mandat à toutes les données; fait remarquer que la Commission ne démontre pas la nécessité de nouvelles compétences des autorités répressives, ni qu'il est impossible d'atteindre cet objectif au moyen de mesures d'une moins grande portée; critique le fait que la proposition n'indique pas en quoi les compétences des autorités répressives ne sont pas à la hauteur des besoins, ni où et quand les autorités ont à l'évidence été dépourvues des compétences dont elles avaient besoin pour l'objectif fixé; demande qu'une révision des m ...[+++]


17. Is concerned that, in essence, the proposal gives law enforcement authorities access to all data without a warrant; points out that the Commission has not demonstrated the need for new law enforcement powers, or that this goal cannot be achieved with less far reaching measures; criticises the fact that there is no information as to how existing law enforcement powers fall short of what is needed, and where and when the authorities have demonstrably lacked the powers they needed for the stated purpose; requests that a review of ...[+++]

17. s'inquiète du fait que la proposition, fondamentalement, permette aux autorités répressives d'accéder sans mandat à toutes les données; fait remarquer que la Commission ne démontre pas la nécessité de nouvelles compétences des autorités répressives, ni qu'il est impossible d'atteindre cet objectif au moyen de mesures d'une moins grande portée; critique le fait que la proposition n'indique pas en quoi les compétences des autorités répressives ne sont pas à la hauteur des besoins, ni où et quand les autorités ont à l'évidence été dépourvues des compétences dont elles avaient besoin pour l'objectif fixé; demande qu'une révision des m ...[+++]


- In particular those Member States that have neither reached the 2006 targets nor prepared for getting to 2010 milestones need to demonstrate better how they will bridge the remaining gap in the spirit of securing fair burden-sharing between Member States .

- En particulier, les États membres qui n'ont, ni atteint les objectifs fixés pour 2006, ni préparés le nécessaire pour atteindre ceux de 2010, doivent démontrer plus clairement comment ils vont combler l'écart existant dans le but d'assurer un partage équitable de l'effort entre États membres .


When instructing the Commission on drawing up the programme in March a year ago, the Environment Committee also demanded that concrete targets and timetables be set. How far the environment ministers get in reaching a united opinion in one week’s time, remains to be seen.

Lorsqu’en mars de l’année dernière il a donné des instructions à la Commission européenne sur la mise au point du programme, le Conseil "environnement" avait demandé, lui aussi, que soient fixés des objectifs et des calendriers concrets.


When instructing the Commission on drawing up the programme in March a year ago, the Environment Committee also demanded that concrete targets and timetables be set. How far the environment ministers get in reaching a united opinion in one week’s time, remains to be seen.

Lorsqu’en mars de l’année dernière il a donné des instructions à la Commission européenne sur la mise au point du programme, le Conseil "environnement" avait demandé, lui aussi, que soient fixés des objectifs et des calendriers concrets.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 2010 demonstrated how far-reaching' ->

Date index: 2022-08-26
w