Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «march 2011 chuck strahl said » (Anglais → Français) :

Other information: (a) Operative and principal bomb maker of Al-Qaida in the Arabian Peninsula; (b) Believed to be hiding in Yemen as at March 2011; (c) Wanted by Saudi Arabia; (d) INTERPOL Orange Notice (file #2009/52/OS/CCC, #81) has been issued for him; (e) Associated with Nasir ’abd-al-Karim ’Abdullah Al-Wahishi, Said Ali al-Shihri, Qasim Yahya Mahdi al-Rimi and Anwar Nasser Abdulla Al-Aulaqi.

Renseignements complémentaires: a) agent et principal fabricant de bombe d’Al-Qaida dans la Péninsule arabique; b) vivrait dans la clandestinité au Yémen (situation en mars 2011); c) recherché par l’Arabie saoudite; d) la notice orange d’Interpol (file #2009/52/OS/CCC, #81) a été émise à son encontre; e) associé à Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, Said Ali al-Shihri, Qasim Yahya Mahdi al-Rimi et Anwar Nasser Abdulla Al-Aulaqi.


Other information: (a) Operative and principal bomb maker of Al-Qaida in the Arabian Peninsula; (b) Believed to be hiding in Yemen as at March 2011; (c) Wanted by Saudi Arabia; (d) INTERPOL Orange Notice (file #2009/52/OS/CCC, #81) has been issued for him; (e) Associated with Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, Said Ali al-Shihri, Qasim Yahya Mahdi al-Rimi and Anwar Nasser Abdulla Al-Aulaqi.

Renseignements complémentaires: a) agent et principal fabricant de bombe d'Al-Qaida dans la Péninsule arabique; b) vivrait dans la clandestinité au Yémen (situation en mars 2011); c) recherché par l'Arabie saoudite; d) la notice orange d'Interpol (file #2009/52/OS/CCC, #81) a été émise à son encontre; e) associé à Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, Said Ali al-Shihri, Qasim Yahya Mahdi al-Rimi et Anwar Nasser Abdulla Al-Aulaqi.


In March 2011, Chuck Strahl said that these jobs were guaranteed.

M. Chuck Strahl, en mars 2011, a dit que ces emplois étaient garantis.


On the weekend, former Conservative minister Chuck Strahl said that he warned rail companies years ago that their excuses were not fooling anyone and that he had told them to shape up and stop abusing their duopoly or face regulation, but here we are again: farmers are suffering while the rail companies offer up the same old excuses.

Le week-end dernier, l'ancien ministre conservateur Chuck Strahl a dit avoir avisé les sociétés ferroviaires plusieurs années auparavant que leurs excuses ne dupaient personne et leur avoir alors demandé de se réveiller et de cesser d'abuser de leur duopole, à défaut de quoi il faudrait prendre des mesures réglementaires. Or, nous en sommes encore au même point: les agriculteurs écopent et les sociétés ferroviaires leur servent toujours les mêmes excuses.


The then minister of Indian Affairs, Chuck Strahl, said at the time that building schools for children was not a priority.

Le ministre des Affaires indiennes de l'époque, Chuck Strahl, avait déclaré que construire des écoles pour les enfants n'était pas une priorité.


Now, Chuck Strahl and all the various ministers, when they came in front of the committee and even in the House of Commons on March 2, 2011.In answering the question of Thomas Mulcair, Minister of Transport Chuck Strahl said there would not be any job losses Air Canada says it's going to maintain its overhaul centres in Winnipeg, Mississauga, and Montreal, so no job losses, a good thing, etc.

Chuck Strahl et d'autres ministres ont tenu un seul et même discours devant le comité. D'ailleurs, le 2 mars 2011, à la Chambre des communes, le ministre des Transports, Chuck Strahl, a répondu à Thomas Mulcair qu'il n'y aurait pas de pertes d'emplois puisque Air Canada allait conserver ses centres de révision à Winnipeg, Mississauga et Montréal.


A. whereas, on 2 March 2011, the Pakistani Minister for Minorities, Shahbaz Bhatti, was assassinated by armed men who opened fire on his car as he travelled to work in the capital Islamabad; whereas a group calling itself the Tehreek-e-Taliban Punjab (Taliban Movement Punjab) claimed responsibility for the killing and said that the minister had been killed for his stance on the blasphemy laws,

A. considérant que Shahbaz Bhatti, ministre des minorités du gouvernement pakistanais, a été assassiné, le 2 mars 2011, par des hommes armés qui ont ouvert le feu sur sa voiture alors qu'il se rendait sur son lieu de travail dans la capitale, Islamabad; considérant qu'un groupe se dénommant Tehrik-e-Taliban Punjab (mouvement taliban du Penjab) a revendiqué l'attentat en le justifiant par la position du ministre sur les lois relatives au blasphème,


On March 15, the Minister of Agriculture and Agri-Food, Chuck Strahl, said:

Le 15 mars dernier, le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Chuck Strahl, a déclaré — et je cite :


Directive 2003/55/EC is repealed from 3 March 2011 without prejudice to the obligations of Member States concerning the deadlines for transposition and application of the said Directive.

La directive 2003/55/CE est abrogée avec effet au 3 mars 2011, sans préjudice des obligations des États membres en ce qui concerne les dates limites de transposition et de mise en application de ladite directive.


Directive 2003/54/EC is repealed from 3 March 2011 without prejudice to the obligations of Member States concerning the deadlines for transposition and application of the said Directive.

La directive 2003/54/CE est abrogée avec effet au 3 mars 2011, sans préjudice des obligations des États membres en ce qui concerne les dates limites de transposition et de mise en application de ladite directive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 2011 chuck strahl said' ->

Date index: 2023-11-19
w