Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CabSRO
PSSO
PsyPA
Psychology Professions Act

Vertaling van "march 2011 kosakowo " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ordinance of 4 March 2011 on Personnel Security Screening [ PSSO ]

Ordonnance du 4 mars 2011 sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes [ OCSP ]


DETEC Ordinance of 11 March 2011 on the Safety Requirements for Cableways for Passenger Transport [ CabSRO ]

Ordonnance du DETEC du 11 mars 2011 sur les exigences de sécurité des câbles des installations à câbles transportant des personnes | Ordonnance sur les câbles [ OCâbles ]


Federal Act of 18 March 2011 on the Psychology Professions | Psychology Professions Act [ PsyPA ]

Loi fédérale du 18 mars 2011 sur les professions relevant du domaine de la psychologie | Loi sur les professions de la psychologie [ LPsy ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On 11 March 2011 Kosakowo leased the land for 30 years (until 9 September 2040) to the airport operator Gdynia-Kosakowo Airport Ltd. The lease agreement lays down the rights and obligations of the parties and the amount of rent to be paid by the airport operator to Kosakowo.

Le 11 mars 2011, la commune de Kosakowo a loué le terrain, pour une période de 30 ans (jusqu'au 9 septembre 2040), à l'exploitant de l'aéroport, c'est-à-dire à la société Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. Le contrat de location détermine les droits et les obligations des parties, ainsi que le montant du loyer que l'exploitant de l'aéroport est tenu de verser à la commune de Kosakowo.


on the same day, 11 March 2011, the company responsible for setting up Gdynia-Kosakowo airport concluded a lease agreement with Kosakowo for the land (specifying the scope of the land leased, the conditions for lease payments, tax issues, etc.);

le 11 mars 2011 également, la société responsable de la création de l'aéroport de Gdynia-Kosakowo a conclu avec la commune de Kosakowo un contrat de location du terrain (permettant de préciser plus tard l'étendue du terrain loué, les conditions de paiement du loyer, des questions fiscales, etc.),


Moreover, on 7 March 2011 an operational agreement was signed with the airport's military user for the purpose of laying down rules on the shared use of the airport and its infrastructure by Gdynia-Kosakowo Airport Ltd and the military user (13).

De plus, le 7 mars 2011, un contrat opérationnel a été conclu avec l'utilisateur militaire de l'aéroport, fixant les modalités d'exploitation commune de l'aéroport et de ses infrastructures par la société Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o et l'utilisateur militaire (13).


In another agreement signed on 11 March 2011 the shareholders (Gdynia and Kosakowo) laid down the financing conditions for the investment in setting up a civil airport.

Le 11 mars 2011 également, les actionnaires (la ville de Gdynia et la commune de Kosakowo) ont signé un contrat fixant les conditions de financement des investissements liés au démarrage de l'activité de l'aéroport civil.




Anderen hebben gezocht naar : cabsro     psychology professions act     march 2011 kosakowo     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 2011 kosakowo' ->

Date index: 2024-06-13
w