Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Multilateral Transit Agreement

Vertaling van "march 31 minister " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Annual Report of the Judge Advocate General to the Minister of National Defence on the Administration of Military Justice in the Canadian Forces, a Review from 1 September ... to 31 March ..

Rapport annuel du Juge-avocat général au Ministre de la défense nationale sur l'administration de la justice militaire dans les Forces canadiennes, une revue du ... 1ier septembre ... au 31 mars ...


Agreement of 21 March 2000 between the Governments of the Republic of Albania, the Federal Republic of Germany, the Italian Republic, the Republic of Croatia, the Republic of Slovenia and the Republic of Hungary, the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, the Austrian Federal Government and the Swiss Federal Council on authorisation for the transit of Yugoslav nationals for the purpose of return to their country of origin | Multilateral Transit Agreement

Accord autorisant le transit de ressortissants yougoslaves en vue de leur retour dans leur pays d'origine | Accord de transit multilatéral


Annual report to Parliament on the operations on the exchange fund account by the Minister of Finance and report of the Auditor General to the Minister of Finance on the examination of the accounts and financial statements of the exchange fund account, 19 [ Exchange Fund Account annual report. December 31, 1999 ]

Rapport annuel du ministre des Finances au Parlement sur les opérations du compte du fonds des changes et rapport du Vérificateur général au ministre des Finances sur la Vérification des comptes et des états financiers du compte du fonds des changes, 1996 [ Compte du fonds des changes, rapport annuel, 31 décembre 1999 ]


Appropriation Act No. 2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 and March 31, 2001 ]

Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 et le 31 mars 2001 ]


Statement by the Nine Foreign Ministers on Rhodesia (London, 31 January 1977)

Déclaration des neuf ministres des Affaires étrangères sur la Rhodésie (Londres, 31/1/77)


Act of 31 March 1971 making it a punishable offence to seize by force or exercise control of aircraft, or to commit any other act which might jeopardize the safety and the smooth operation of air services

Loi du 31 mars 1971 érigeant en infraction la capture ou la détention par la violence d'aéronefs ainsi que d'autres actes pouvant compromettre la sécurité et le fonctionnement normal du trafic aérien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Subsequent to the adoption of Leonardo da Vinci II in April 1999, a number of policy initiatives have been launched with a major impact on vocational training policy and consequently on Leonardo da Vinci II : the Lisbon strategy of March 2000, which accords an important role to education and training for the achievement of its goals [4]; the communication of the Commission on 'Making a European Area of Lifelong Learning a Reality' [5], setting a new paradigm for education and training; the report of the Education Council and the European Commission on the common objectives of education and training systems [6], and the subsequent detai ...[+++]

À la suite de l'adoption du programme Leonardo da Vinci II en avril 1999, un certain nombre d'initiatives politiques ont été lancées, qui ont eu un impact important sur la politique en matière de formation professionnelle et donc sur le programme Leonardo da Vinci II: la stratégie de Lisbonne de mars 2000, qui accorde un rôle important à l'éducation et à la formation pour la réalisation de ses objectifs [4]; la communication de la Commission intitulée «Réaliser un espace européen de l'éducation et de formation tout au long de la vie» [5], qui établit un nouveau paradigme en matière d'éducation et de formation; le rapport du Conseil «Ed ...[+++]


9 (1) With respect to a lease of public lands in a visitor centre or resort subdivision in Waterton Lakes National Park of Canada, Jasper National Park of Canada, Prince Albert National Park of Canada or Riding Mountain National Park of Canada that is granted for the purpose of residence and that restricts occupancy of the leased public lands to the period beginning on April 1 in any year and ending on October 31 in that year, if those lands have been designated through a management plan tabled in each House of Parliament pursuant to section 11 of the Act or through guidelines established by the Minister as public lands available for occ ...[+++]

9 (1) Dans le cas d’un bail octroyé à des fins d’habitation à l’égard de terres domaniales situées dans un centre d’accueil ou un centre de villégiature du parc national des Lacs-Waterton du Canada, du parc national Jasper du Canada, du parc national de Prince Albert du Canada ou du parc national du Mont-Riding du Canada qui limite l’occupation des terres domaniales louées à la période commençant le 1 avril et se terminant le 31 octobre de la même année, le ministre peut, si ces terres sont parmi celles dont l’occupation est permise a ...[+++]


– having regard to Recommendation CM/Rec(2010)5 of the Committee of Ministers of the Council of Europe to member states on measures to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity, adopted on 31 March 2010,

– vu la recommandation CM/Rec(2010)5 du Comité des ministres du Conseil de l'Europe aux États membres sur des mesures visant à combattre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou le genre, adoptée le 31 mars 2010,


On March 31, Minister Oda announced at the international donors' conference on Haiti in New York that Canada pledged $400 million over two years. This more than doubles our current annual support to Haiti, and this commitment is above the current five-year commitment of $550 million that ends in 2011.

Le 31 mars dernier, lors de la Conférence internationale des pays donateurs pour Haïti à New York, la ministre Oda a annoncé que le Canada s'engageait à apporter une aide de 400 millions de dollars sur deux ans, ce qui est plus que le double de l'aide annuelle que nous versons actuellement à Haïti et s'ajoute à l'engagement de 550 millions de dollars sur cinq ans qui prendra fin en 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to Council of Europe Parliamentary Assembly resolution 1728 of 29 April 2010 on discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity, and the Committee of Ministers' recommendation CM/Rec(2010)5 of 31 March 2010 on measures to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity,

– vu la résolution 1728 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe du 29 avril 2010 sur les discriminations sur la base de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre et la recommandation CM/Rec(2010)5 du Comité des ministres du 31 mars 2010 sur des mesures visant à combattre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre,


– having regard to Council of Europe Parliamentary Assembly resolution 1728 of 29 April 2010 on discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity, and the Committee of Ministers’ recommendation CM/Rec(2010)5 of 31 March 2010 on measures to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity,

– vu la résolution 1728 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe du 29 avril 2010 sur les discriminations sur la base de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre et la recommandation CM/Rec(2010)5 du Comité des ministres du 31 mars 2010 sur des mesures visant à combattre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre,


– having regard to the Council of Europe Parliamentary Assembly resolution 1728 of 29 April 2010 on Discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity, and the Committee of Ministers recommendation CM/Rec(2010)5 of 31 March 2010 on measures to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity,

– vu la résolution 1728 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe du 29 avril 2010 sur les discriminations sur la base de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre et la recommandation CM/Rec(2010)5 du Comité des ministres aux États membres du 31 mars 2010 sur des mesures visant à combattre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre,


– having regard to the Council of Europe Parliamentary Assembly resolution 1728 of 29 April 2010 on Discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity, and the Committee of Ministers recommendation CM/Rec(2010)5 of 31 March 2010 on measures to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity,

– vu la résolution 1728 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe du 29 avril 2010 sur les discriminations sur la base de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre et la recommandation CM/Rec(2010)5 du Comité des ministres aux États membres du 31 mars 2010 sur des mesures visant à combattre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre,


Vice-President Tajani met today with Mr. Yumkella, Director General of UNIDO and Chairman of UN Energy and Climate Change Advisory Group in view of next week summit of African Industrial Ministers to be held in Algiers on 30 and 31 March and organised by the African Union (AU) and UNIDO.

Le vice-président Tajani a rencontré aujourd’hui M. Yumkella, directeur général de l’ONUDI et président du groupe consultatif de l’ONU sur l’énergie et le climat en vue du sommet des ministres africains de l’industrie, organisé par l’Union africaine (UA) et l’ONUDI et qui se tiendra à Alger les 30 et 31 mars 2011.


The theme for the 19th Session of the African Union Conference of African Ministers of Industry (CAMI-19 Algiers, Algeria, 27 - 31 March 2011) is "Enhancing competitiveness of African Industries through Increased and Improved Value Addition".

Le thème de cette 19e session de la conférence de l’Union africaine des ministres africains de l’industrie (CAMI-19, qui se tiendra à Alger, en Algérie, du 27 au 31 mars 2011) s’intitule «Renforcer la compétitivité des industries africaines en augmentant et en améliorant l'ajout de valeur».




Anderen hebben gezocht naar : appropriation act no 2 1999-2000     multilateral transit agreement     march 31 minister     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 31 minister' ->

Date index: 2022-07-02
w