Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «march 31 stimulus » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Appropriation Act No. 2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 and March 31, 2001 ]

Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 et le 31 mars 2001 ]


Statement on the Use of Governor General Special Warrants for the Fiscal Years Ending March 31, 2006 and March 31, 2007

Rapport sur l'utilisation des mandats spéciaux du Gouverneur général, pour les exercices financiers se terminant le 31 mars 2006 et le 31 mars 2007


Appropriation Act No.2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial years ending March 31, 2000 and march 31, 2001 ]

Loi de crédits n°2, 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant les exercices se terminant le 31 mars 1999 et le 31 mars 2001 ]


Act of 31 March 1971 making it a punishable offence to seize by force or exercise control of aircraft, or to commit any other act which might jeopardize the safety and the smooth operation of air services

Loi du 31 mars 1971 érigeant en infraction la capture ou la détention par la violence d'aéronefs ainsi que d'autres actes pouvant compromettre la sécurité et le fonctionnement normal du trafic aérien


Protocol on the Decision of the Council relating to the implementation of Article 16(4) of the Treaty on European Union and Article 238(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union between 1 November 2014 and 31 March 2017 on the one hand, and as from 1 April 2017 on the other

Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If the government is on the ground right now and has the proverbial shovels in it, are we presuming there will be some stimulus expense made between now and March 31?

Si le gouvernement a maintenant entamé les travaux, pouvons-nous assumer qu'il injectera des fonds à des fins incitatives d'ici le 31 mars?


I also want to state that with the extension of the March 31 deadline, we will flow some stimulus funding into next year.

Je souhaite également indiquer qu'avec la prorogation de la date d'échéance du 31 mars, nous allons reporter une partie du financement de stimulation à l'an prochain.


All I can say is what the government has said so far, that this was a one-time stimulus program that would be concluded on March 31, 2011, as announced in the budget.

Tout ce que je peux dire, c'est que le gouvernement a mentionné que le programme de stimulation ne sera pas renouvelé après le 31 mars 2011, comme prévu dans le budget.


Honourable senators, this year the government wanted to get the cut-off for the March 31 stimulus package because they did not want to have to count any of that money in next year's because maybe just next year you can start to develop a better deficit profile.

Honorables sénateurs, le gouvernement voulait que la date limite du plan de relance soit le 31 mars pour ne pas avoir à compter une partie de ces fonds l'année prochaine, au cas où l'année prochaine il pourrait commencer à présenter le déficit de façon plus avantageuse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honourable senators, if we send the stimulus bill back to the House of Commons by mid-week, those urgent stimulus measures could have Royal Assent not by March 31, as Mr. Flaherty asks, but by March 13, next week.

Honorables sénateurs, si nous renvoyions le projet de loi sur le plan de relance à la Chambre des communes vers le milieu de la semaine prochaine, ces mesures urgentes pourraient recevoir la sanction royale non pas d'ici le 31 mars, comme le réclame M. Flaherty, mais bien d'ici le 13 mars, soit la semaine prochaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 31 stimulus' ->

Date index: 2021-11-13
w