Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Haemoglobinuria from exertion
Législation comm.et nat.marchés publics
MARCHES
March
March in review
March past
March security
March sequence
Order of march
Order of movement
Paroxysmal cold
Protection on the march
Security on the march

Traduction de «march 31 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Appropriation Act No. 2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 and March 31, 2001 ]

Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 et le 31 mars 2001 ]


Statement on the Use of Governor General Special Warrants for the Fiscal Years Ending March 31, 2006 and March 31, 2007

Rapport sur l'utilisation des mandats spéciaux du Gouverneur général, pour les exercices financiers se terminant le 31 mars 2006 et le 31 mars 2007


Appropriation Act No.2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial years ending March 31, 2000 and march 31, 2001 ]

Loi de crédits n°2, 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant les exercices se terminant le 31 mars 1999 et le 31 mars 2001 ]


Haemoglobinuria:from exertion | march | paroxysmal cold

Hémoglobinurie (de):effort | marche | paroxystique a frigore


Protocol on the Decision of the Council relating to the implementation of Article 16(4) of the Treaty on European Union and Article 238(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union between 1 November 2014 and 31 March 2017 on the one hand, and as from 1 April 2017 on the other

Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part


Act of 31 March 1971 making it a punishable offence to seize by force or exercise control of aircraft, or to commit any other act which might jeopardize the safety and the smooth operation of air services

Loi du 31 mars 1971 érigeant en infraction la capture ou la détention par la violence d'aéronefs ainsi que d'autres actes pouvant compromettre la sécurité et le fonctionnement normal du trafic aérien


Législation comm.et nat.marchés publics | MARCHES [Abbr.]

Marches


march security | protection on the march | security on the march

sûreté de marche


march sequence | order of march | order of movement

ordre d'encolonnement


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. By 31 March 2016 and by 31 March of each subsequent year until and including 2022, the Responsible Authority shall submit to the Commission an annual report on the implementation of each national programme in the previous financial year and may, at the appropriate level, publish that information .

1. Au plus tard le 31 mars 2016, et au plus tard le 31 mars de chaque année suivante jusqu'en 2022 inclus, l'autorité responsable soumet à la Commission un rapport annuel sur la mise en œuvre de chaque programme national au cours de l'exercice précédent et peut publier ces informations au niveau approprié .


(34) The procurement of support services should be carried out, as applicable, in accordance with Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts and Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors .

(34) La passation de marchés pour les services d'appui devrait être effectuée, selon le cas, conformément à la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services, de fournitures et de services et à la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux .


(34) Where relevant, the procurement of support services should be carried out, as applicable, in accordance with Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts and Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors .

(34) Le cas échéant, la passation de marchés pour les services d'appui devrait être effectuée, selon le cas, conformément à la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et à la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux .


1. Before 31 March 2021 and before 31 March every two years thereafter, Member States shall communicate to the Commission, by electronic means, the data collected relating to the previous two calendar years and concerning the vehicles inspected in their territory.

1. Avant le 31 mars 2021 et, avant le 31 mars, tous les deux ans, par la suite , les États membres transmettent à la Commission par voie électronique les données collectées concernant les véhicules contrôlés sur leur territoire au cours des deux dernières années civiles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(27) In order to allow the roadside inspection regime implemented in the Union to be monitored, Member States should communicate to the Commission, before 31 March 2021 and before 31 March every two years thereafter, the results of the technical roadside inspections performed.

(27) Pour assurer le suivi du dispositif de contrôle routier mis en place dans l'Union, les États membres devraient communiquer à la Commission, avant le 31 mars 2021 et avant le 31 mars, tous les deux ans, par la suite , les résultats des contrôles techniques routiers effectués.


Clauses 110 and 112 to 121 of Bill C-60 amend the Federal–Provincial Fiscal Arrangements Act, renewing until 31 March 2019 the equalization program that was to expire on 31 March 2014.

Les articles 110 et 112 à 121 du projet de loi modifient la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces pour renouveler jusqu’au 31 mars 2019 le programme de péréquation arrivant à échéance le 31 mars 2014.


(Return tabled) Question No. 1187 Hon. Carolyn Bennett: With regard to First Nations policing: (a) which First Nations policing agreements will expire on March 31, 2013 or March 31, 2014, broken down by (i) community, (ii) type of agreement, (iii) population served by the agreement, (iv) number of officers funded by the agreement; (b) of these agreements that will expire on March 31, 2013 or March 31, 2014, which ones does the government plan to renew and what are the terms for each renewed agreement; (c) are any existing agreements being extended on a short-term basis only and, if so, why; (d) of those First Nations and Inuit communi ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1187 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne les services de police des Premières Nations: a) quelles ententes de services de police des Premières Nations arriveront à échéance le 31 mars 2013 ou le 31 mars 2014, les ententes étant classées selon (i) la collectivité, (ii) le type d’entente, (iii) la population servie par l’entente, (iv) le nombre d’agents financés par l’entente; b) parmi les ententes qui arriveront à échéance le 31 mars 2013 ou le 31 mars 2014, lesquelles le gouvernement prévoit ...[+++]


(Return tabled) Question No. 99 Mrs. Irene Mathyssen: With regard to the Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) spending: (a) how much was spent on low income housing for the fiscal year ended March 31, 2006; (b) what is the projected spending on low income housing for the fiscal year ending March 31, 2007; and (c) what is the detailed breakdown of CMHC spending for the fiscal year ended March 31, 2006 and the projected fiscal year ending March 31, 2007?

(Le document est déposé) Question n 99 Mme Irene Mathyssen: Concernant la Société canadienne d’hypothèques et de logement (SCHL): a) combien a-t-elle consacré au logement social pour l’exercice finissant le 31 mars 2006; b) combien compte-t-elle consacrer au logement social pour l’exercice finissant le 31 mars 2007; c) quelle est la ventilation détaillée de ses dépenses réelles pour l’exercice finissant le 31 mars 2006 et de ses dépenses prévues pour l’exercice finissant le 31 mars 2007?


Sessional Paper No. 8545-362-31-06. by Mr. MacAulay (Solicitor General of Canada) Report on the administration of the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Account (Parts I and III) for the fiscal year ended March 31, 1999, pursuant to the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act, R. S. 1985, c. R-11, s. 31. Sessional Paper No. 8560-362-231-01 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights) by Mr. MacAulay (Solicitor General of Canada) Report of the Auditor General on the examination of the Financial Statement of the Royal Canadian Mounted Police (Dependants) P ...[+++]

Document parlementaire n 8545-362-31-06. par M. MacAulay (solliciteur général du Canada) Rapport sur l'administration du compte des pensions de retraite de la Gendarmerie royale du Canada (Parties I et III) pour l'exercice terminé le 31 mars 1999, conformément à la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, L. R. 1985, ch. R-11, art. 31. Document parlementaire n 8560-362- 231-01 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la personne) par M. MacAulay (solliciteur général du Canada) Rapport du Vérificateur général sur la vérification de l'éta ...[+++]


The revenue forecasts are unrealistic, and even if they prove to be true, the federal government's net debt would still be $511 billion by March 31 this year, it would go up to $551 billion by March 31 next year and would reach $583 billion by March 31, 1996 (1210) The government has failed completely in its much-awaited initiative to reduce its own operating expenses.

Les prévisions de recettes ne sont pas réalistes, et même si elles se réalisaient, la dette nette du gouvernement fédéral serait encore de 511 milliards au 31 mars prochain, la dette grimperait à 551 milliards au 31 mars suivant et à 583 milliards au 31 mars 1996 (1210) L'effort de compressions des dépenses de fonctionnement de l'État, auquel on s'attendait, a été complètement escamoté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 31' ->

Date index: 2024-12-10
w