Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Haemoglobinuria from exertion
Législation comm.et nat.marchés publics
MARCHES
March
Marches
Nouveau marché
Nouveau marché stock exchange
Paroxysmal cold

Vertaling van "march i wrote " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Haemoglobinuria:from exertion | march | paroxysmal cold

Hémoglobinurie (de):effort | marche | paroxystique a frigore


nouveau marché | nouveau marché stock exchange

nouveau marché | NM [Abbr.]


Sickness Insurance Law of March 18,1994; Law on Sickness Insurance of March 18,1994

Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie | LAMal [Abbr.]


Législation comm.et nat.marchés publics | MARCHES [Abbr.]

Marches


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The UK wrote to the Director General of Civil Aviation in Equatorial Guinea on 27 March 2002 seeking clarification on the following points:

Le Royaume-Uni a envoyé une lettre au directeur général de l’aviation civile de la Guinée équatoriale en date du 27 mars 2002 pour demander des éclaircissements sur les points suivants:


As regards the issue of visas, first of all, I would like to make it very clear in particular to Mrs Gröner – but also to those who wrote me letters after the seminar of 8 March – that I have never intended, wanted or planned to introduce visas for women.

En ce qui concerne la question des visas, je voudrais tout d’abord préciser à Mme Gröner, en particulier, mais aussi à tous ceux qui m’ont écrit après le séminaire du 8 mars, que je n’ai jamais eu l’intention, la volonté ou l’idée d’introduire des visas pour les femmes.


The UK wrote to the Director General of Civil Aviation in Equatorial Guinea on 27 March 2002 (17) seeking clarification on the following points:

Le Royaume-Uni a envoyé une lettre au directeur général de l’aviation civile de la Guinée équatoriale en date du 27 mars 2002 (17) pour demander des éclaircissements sur les points suivants:


Reverend John Wesley, the Anglican minister, founder of the Methodist Church, a few days before he died in March 1791, wrote a letter to William Wilberforce, published in Samuel Wilberforce's The Life of Wilberforce.

Quelques jours avant sa mort, en mars 1791, le révérend John Wesley, ministre anglican et fondateur de l'Église méthodiste, a écrit à William Wilberforce. Sa lettre est publiée dans The Life of Wilberforce, de Samuel Wilberforce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Following a number of letters of protest, on 8 March 2001 the Athens Archaeological Society wrote to the Greek Minister of Culture, Mr Evangelos Venizelos, stating inter alia that 'the site at which the facilities for the rowing events are to be built forms part of the Plain of Marathon, where the battle took place in 490 BC. The plain as it stands today is the exact site at which that battle took place, and cannot be divided into separate 'historical' and 'non-historical' sections. You now have the privilege of being able to save the ...[+++]

Après avoir envoyé plusieurs lettres de protestation, la Société Archéologique d'Athènes a adressé, le 8 mars 2001, une lettre au ministre de la culture du gouvernement grec, M. Ev Venizelos, confirmant entre autres que ".le lieu où vont être construites les installations pour les courses d'aviron constitue une partie de la plaine/des champs de Marathon, où a eu lieu la bataille de 490 av. J.C. La plaine où a eu lieu la bataille de 490 av. J.C. est la plaine actuelle, constituée d'un espace continu et non divisible en lieu historique et non historique .. À vous le privilège de la sauver et de la conserver pour l'humanité d'aujourd'hui et ...[+++]


Commissioner Wallström wrote last March to the Irish Minister of the Environment, Mr Dempsey, suggesting that the large number of Irish environmental complaints currently being dealt with by the EU officials be dealt with in his department or by the Irish Ombudsman.

La commissaire Wallström a écrit en mars dernier au ministre irlandais de l'environnement, M. Dempsey, pour lui suggérer que les nombreuses plaintes irlandaises en matière d'environnement actuellement traitées par les fonctionnaires européens soient traitées au sein de son ministère ou par le médiateur irlandais.


He therefore wrote to Mr Hatzidakis enclosing a copy of each of the relevant studies on 2 March 2000.

Il a dès lors écrit le 2 mars 2000 à M. Hatzidakis en joignant un exemplaire de chacune des études pertinentes.


He therefore wrote to Mr Hatzidakis enclosing a copy of each of the relevant studies on 2 March 2000.

Il a dès lors écrit le 2 mars 2000 à M. Hatzidakis en joignant un exemplaire de chacune des études pertinentes.


On 7 March I wrote to Mr Ciampi, Chairman, outlining a few topics which your Group could consider.

J'ai écrit au Président Ciampi le 7 mars avec quelques thèmes que votre groupe pourrait considérer.


The member for Beauséjour, who was Leader of the Opposition at the time, back in March 1993, wrote to a movement for the defence of the poor in the Montreal region, regarding the attitude of the Conservative government, whose example he now follows. The letter, dated March 26, 1993, had the official letterhead of the office of the Leader of the Official Opposition: Liberals are dismayed by these measures.

Le député de Beauséjour, chef de l'opposition à l'époque, en mars 1993, concernant l'attitude du gouvernement conservateur dont on s'inspire aujourd'hui, écrivait à un mouvement de défense des intérêts des plus démunis de la région de Montréal, sur du papier à en-tête du bureau du chef de l'opposition officielle, le 26 mars 1993: Ces mesures consternent les libéraux.




Anderen hebben gezocht naar : haemoglobinuria from exertion     marches     nouveau marché     nouveau marché stock exchange     paroxysmal cold     march i wrote     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march i wrote' ->

Date index: 2024-07-29
w