Due to the Union's outermost regions' structural, social and economic situation, compounded by their remoteness, insularity, small size, difficult topography, economic dependence on a few products, and special climatic conditions, it is necessary to continue to providing support to offset additional costs for the fishing, farming, processing and marketing of certain fishery and aquaculture products as of 1 January 2014.
En raison de la situation sociale et économique structurelle des régions ultrapériphériques de l'Union, qui est aggravée par leur éloignement, l'insularité, leur faible superficie, le relief difficile, leur dépendance économique vis-à-vis d'un petit nombre de produits et des conditions climatiques particulières, il est nécessaire de continuer à apporter un soutien pour compenser les surcoûts de la pêche, de l'élevage, de la transformation et de l'écoulement de certains produits de la pêche et de l'aquaculture à compter du 1er janvier 2014.