Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barber-Say syndrome
Collectivity of Saint Martin
Crag martin
Don't say yes when you want to say no
Eurasian crag martin
Martin-Bell syndrome
Saint Martin
Saint Martin's summer
Saint martin's summer
Saint-Martin's summer
St. Martin
St. Martin's Summer
St. Martin's summer

Traduction de «martin is saying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Saint Martin's summer [ St. Martin's Summer | saint martin's summer | Saint-Martin's summer ]

été de la Saint-Martin


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


Saint Martin [ Collectivity of Saint Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]


Collectivity of Saint Martin | Saint Martin

collectivité de Saint-Martin | Saint-Martin


Saint Martin's summer | St. Martin's summer

é de la Saint-Martin


crag martin | Eurasian crag martin

hirondelle de rochers






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Does that not now impose upon all prosecutors the duty that a judge has, without the mandatory minimum; or do you see it as an additional responsibility on the Crown, and is it possible that the Crown, acting as a Minister of Justice, as the Martin report says, should be acting as a Minister of Justice, that you would seek not to enter that previous record?

Est-ce que cela n'impose pas désormais à tous les poursuivants l'obligation qui incombe déjà à un juge, sans parler de peine minimale obligatoire; ou voyez-vous là une responsabilité supplémentaire attribuée à la Couronne et est-il possible que le procureur de la Couronne, agissant à titre de ministre de la Justice, comme cela est dit dans le rapport Martin, demanderait que ne soit pas mentionnée la condamnation antérieure?


I was very interested last night to hear David Herle, who worked in the Prime Minister's office of Paul Martin, absolutely saying that Paul Martin did not know about the sponsorship scandal.

Hier soir, j'ai écouté avec grand intérêt David Herle, qui a travaillé au cabinet du premier ministre sous Paul Martin. Il a affirmé que Paul Martin n'était pas au courant du scandale des commandites.


I remember towards the end of the last mandate, Martin Schulz saying that at last he had seen a social democratisation of the EPP.

Je me souviens que, vers la fin de la législature précédente, Martin Schulz a déclaré qu’il avait vu enfin une démocratisation sociale du PPE.


– Mr President, I was going to end my speech by saying that the discharge report provides a wonderful source for anti-European propaganda, but since that is what Mr Hans-Peter Martin has just said I will instead start by saying it, and that I am glad Mr Bösch intervened.

– (EN) Monsieur le Président, j’allais terminer mon intervention en disant que le rapport de décharge constituait une source formidable pour la propagande anti-européenne, mais étant donné que c’est ce que M. Martin vient juste de dire, je vais plutôt commencer par là et par dire que je suis heureux que M. Bösch soit intervenu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Having said that, it is obvious that it is better – no Martin, calm down, because I am not saying that I want to reject it – I am merely saying that we ought to be responsible and credible in the eyes of the citizens and that even if this is not by any means a particularly adequate compromise, we will back it.

Ceci dit, il est évident que c’est mieux – non Martin, calmez-vous, parce que je ne dis pas que je veux le rejeter – je dis simplement que nous devons être responsables et crédibles aux yeux des citoyens et que, même si ce n’est absolument pas un compromis particulièrement adéquat, nous le soutiendrons.


Though former Finance Minister Paul Martin seems to have backed off an earlier statement that he would scrap the bill entirely if he became leader, Mr. Martin did say that the proposed legislation has " severely poisoned the well" in federal Aboriginal relations.

Bien que l'ancien ministre des Finances, Paul Martin, semble avoir rétracté l'engagement qu'il a donné antérieurement de carrément retirer le projet de loi s'il est élu chef du parti, il a affirmé que la mesure législative avait «gravement empoisonné» les relations entre le fédéral et les Autochtones.


It has already been said: from now on, we will make a distinction between before and after the Martin report. We can truly say that this industry has, today, come of age, it has become a fully–fledged adult industry with its own particular characteristics and features, it has stopped being an appendage of the fishing industry and, therefore, it needs from us all the attention that any industry of a certain economic stature deserves.

Cela a déjà été dit : dorénavant, il y aura un "avant" et un "après" le rapport Martin, et nous pouvons réellement dire que ce secteur sort aujourd'hui d'une certaine "enfance" où il était à ce jour confiné ; il devient un secteur véritablement adulte, avec ses spécificités, ses particularités, il cesse d'être un appendice du secteur de la pêche et dès lors, il exige de notre part toute l'attention que méritent les secteurs d'une certaine importance économique.


– (FR) Are you sure, Mrs Siimes? In addition to the arguments raised by Mr Martin, I would say that banning migration adds to the flow and traffic in labour which almost inevitably leads to crime.

- Madame la Présidente en exercice du Conseil, le doute ne vous effleure-t-il pas, car en plus des arguments donnés par David Martin, le prohibitionnisme en matière de migration est une des causes de l’afflux et du trafic de main d’œuvre qui conduit presque inévitablement à la criminalité ?


This is not Martin Rudner saying it but Martin Rudner reading the materials coming out of the adversarial community.

Ce n'est pas Martin Rudner qui l'affirme, c'est Martin Rudner qui le constate à la lecture des documents du camp adverse.


Are you saying that the people of Canada are too stupid to understand what Paul Martin was saying in that budget and that he was on the wrong track?

Est-ce que vous êtes en train de dire que les Canadiens sont trop stupides pour comprendre ce que Paul Martin disait dans ce budget et qu'il s'est engagé sur la mauvaise voie?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'martin is saying' ->

Date index: 2021-12-11
w