Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "masisi territory killing six civilians " (Engels → Frans) :

In January 2012, HRW reported that FLDR combatants attacked numerous villages in the Masisi territory, killing six civilians, raping two women, and abducting at least 48 people.

En janvier 2012, Human Rights Watch a signalé que des combattants des FDLR avaient attaqué plusieurs villages dans le Masisi: six civils avaient été tués, deux femmes violées et au moins 48 personnes enlevées.


The November 2012 Group of Experts report also reports 11 killings by the FDLR in Bushibwambombo, Kalehe on 6 April 2012, and FDLR involvement in 19 further killings in Masisi territory, including five minors and six women, in May.

Dans le même rapport, il est indiqué que les FDLR ont tué 11 personnes à Bushibwambombo (Kalehe) le 6 avril 2012 et participé, en mai 2012, au massacre de 19 autres personnes, dont 5 mineurs et 6 femmes, dans le territoire de Masisi.


According to a 2010 report from Amnesty International, the FDLR were responsible for the killings of ninety-six civilians in Busurungi, Walikale territory.

Selon un rapport d'Amnesty International paru en 2010, les FDLR sont responsables du massacre de 96 civils à Busurungi dans le territoire du Walikale.


According to a June 2012 report from HRW, in May 2012 FDLR fighters attacked civilians in Kamananga and Lumenje, in South Kivu province, as well as in Chambucha, Walikale territory, and villages in the Ufumandu area of Masisi territory, North Kivu province.

Selon un rapport de Human Rights Watch daté de juin 2012, des soldats des FDLR ont attaqué, en mai 2012, des civils à Kamananga et Lumenje, dans la province du Sud-Kivu, ainsi qu'à Chambucha, dans le territoire de Walikale, et des villages dans la zone d'Ufumandu dans le territoire de Masisi (province du Nord-Kivu).


In the first six weeks of this year, there were 25 civilians killed every week in the almost daily bombing that's going on, plus many more injured, many more living in terror, much property.and these are killed in civilian areas: villages, fishing areas, valleys, farm fields, and so on.

Au cours des six premières semaines de l'année, 25 civils ont été tués chaque semaine lors des bombardements presque quotidiens, et de nombreux autres blessés, beaucoup d'autres vivent dans la terreur, la plupart des propriétés.et ces gens sont tués dans des régions civiles: des villages, des régions de pêches, des vallées, des champs agricoles, etc.


K. whereas in December 2012 peaceful protests began, in particular in the six provinces to the north and west of Baghdad, with the occupation of squares; whereas the Government repressed the protest and the escalation of tensions turned into an armed confrontation in December 2013, including the use of disproportionate force which resulted in the killing of civilians in Anbar;

K. considérant qu'en décembre 2012, des manifestations pacifiques, consistant en l'occupation de places publiques, ont commencé à être organisées, notamment dans les six provinces situées au nord et à l'ouest de Bagdad; que le gouvernement iraquien a réprimé ces manifestations et que l'exacerbation des tensions a débouché sur une confrontation armée en décembre 2013, lors de laquelle la force a été employée de manière disproportionnée, avec pour conséquence la mort de civils dans la province d'Anbar;


.the London-based Syrian Observatory for Human Rights reports that five civilians were killed in airstrikes on oil refineries; two workers were killed in a Manbej grain mill; and six male civilians were killed in the southern countryside at al-Hasakah.

[ .] l'Observatoire syrien des droits de l'homme, un groupe dont le siège social est situé à Londres, indique que cinq civils ont été tués par les frappes aériennes visant les raffineries de pétrole, que deux travailleurs ont perdu la vie dans un moulin situé à Manbij et que six civils de sexe masculin ont été tués dans les régions rurales du sud, à al-Hasakah.


D. pointing out that during the Lebanese crisis Israel has stepped up its policy of targeted assassinations in the Occupied Territories, killing in this period more than 200 people, most of whom were innocent civilians,

D. faisant observer que pendant la crise, Israël a renforcé sa politique d'assassinats ciblés dans les territoires occupés, tuant au cours de cette période plus de deux cents personnes, pour la plupart des civils innocents,


B. deeply shocked at the attack by Palestinian militants which killed six Israelis at a checkpoint on the Gaza border on 13 January and the persisting and reiterated incursions of the Israeli army in the Occupied Territories, with the related daily killings of unarmed Palestinians,

B. vivement choqué par l'attaque perpétrée par des militants palestiniens qui ont tué 6 Israéliens à un point de passage situé à la frontière de Gaza le 13 janvier et par les incursions persistantes et réitérées de l'armée israélienne dans les territoires occupés entraînant quotidiennement la mort de Palestiniens non armés,


This is against the backdrop of a suicide bomber in Moscow last week killing six innocent civilians.

Ces événements succèdent à l’attentat-suicide qui a eu lieu à Moscou la semaine dernière et qui a fait six victimes civiles innocentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'masisi territory killing six civilians' ->

Date index: 2024-05-02
w