Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mass demonstrations which " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
effective mass of the specimen:that mass of the specimen which is magnetically active

masse utile de l'échantillon:masse de l'échantillon magnétiquement active


A rare subtype of renal cell carcinoma arising from the renal tubular epithelium and showing a papillary growth pattern, which typically manifests with hematuria, flank pain, palpable abdominal mass or nonspecific symptoms, such as fatigue, weight lo

carcinome rénal papillaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. whereas the mass demonstrations which took place throughout Tunisia following the immolation of Mohammed Bouazizi on 17 December 2010 culminated in the departure from power of President Ben Ali on 14 January 2011, enabling the Tunisian people to regain their freedom and bring down the regime imposed by the ousted President since 1987,

A. considérant que les manifestations populaires et massives qui se sont déroulées dans tout le pays suite à la suite de l'immolation de Mohammed Bouazizi le 17 décembre 2010 ont entraîné le départ du président Ben Ali, le 14 janvier 2011, et ont permis au peuple tunisien de retrouver la liberté et de mettre fin au régime instauré depuis 1987 par le président Ben Ali, aujourd'hui déchu,


A. whereas the mass demonstrations which took place throughout Tunisia following the immolation of Mohammed Bouazizi on 17 December 2010 culminated in the departure from power of President Ben Ali on 14 January 2011, enabling the Tunisian people to regain their freedom and bring down the regime imposed by the ousted President since 1987,

A. considérant que les manifestations populaires et massives qui se sont déroulées dans tout le pays suite à la suite de l'immolation de Mohammed Bouazizi le 17 décembre 2010 ont entraîné le départ du président Ben Ali, le 14 janvier 2011, et ont permis au peuple tunisien de retrouver la liberté et de mettre fin au régime instauré depuis 1987 par le président Ben Ali, aujourd'hui déchu,


It was a most moving event where Christian, Muslim and Druze leaders came together in an extraordinary expression of solidarity, not only for a grieving Gemayel family but in solidarity with the bereaved Lebanese people, and which continued with a mass demonstration of 800,000 Lebanese in Beirut's Martyrs Square.

Ce fut une cérémonie des plus émouvantes où les dirigeants chrétiens, musulmans et druzes se sont unis, dans un geste d'une extraordinaire solidarité, pour exprimer leurs condoléances non seulement à la famille Gemayel, mais encore à la population libanaise, cérémonie qui a été suivie d'une manifestation massive de 800 000 Libanais sur la place des Martyrs, à Beyrouth.


7. Welcomes the fact that the mass demonstrations which have taken place in Antwerp, Brussels and Paris to express public horror at these events and lend public support to the fight against racism, xenophobia and anti-Semitism were attended by thousands of people; expresses its deep condolences to the families and friends of the victims and its solidarity with the demonstrators;

7. se félicite que les manifestations massives qui ont eu lieu à Anvers, Bruxelles et Paris, pour exprimer l'horreur de la collectivité face à ces événements et apporter le soutien du public à la lutte contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme aient rassemblé des milliers de personnes; fait part de ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes et assure les manifestants de sa solidarité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The consequences to the UN system may depend on whether the conflict is quick, therefore a small number of casualties, and as a result demonstrating that Iraq was, in fact, in the process of developing weapons of mass destruction, which indeed has been the Canadian standpoint all along.

Les conséquences qui s'ensuivront dépendront peut-être de la brièveté du conflit et, partant, du nombre limité de victimes, ainsi que de la démonstration que l'Irak s'apprêtait effectivement à mettre au point des armes de destruction massive, ce qui correspond depuis le début à l'optique du Canada.


Recently, the Prime Minister of Italy, Mr Berlusconi, made statements which essentially put the mass demonstrations calling for a different kind of globalisation on a par with terrorism. He also proceeded to make a number of comparisons and judgments about Western and Islamic civilisation which betrayed an ignorance of history and which the President-in-Office of the Council, the Belgian Foreign Minister, Mr Michel, described as barbaric, absurd and untrue.

Récemment, le Président du Conseil de la République italienne, M. Berlusconi, a fait des déclarations qui, en substance, identifiaient le terrorisme aux manifestations de masse réclamant une mondialisation différente et s'est lancé dans une série de comparaisons et de jugements portant sur la culture occidentale et celle des pays de l'islam, comparaisons et jugements démentis par l'histoire et qualifiés par la Présidence du Conseil de l'Union européenne, en la personne du ministre belge des Affaires étrangères, M. Michel, de presque b ...[+++]


An attempt is being made to head off the expected mass demonstrations which accompanied previous revisions of the Treaties in Maastricht, Amsterdam and Nice, which is why the method used for the so-called ‘Charter of Rights’ is being used here again.

L’on s’efforce d’atténuer la réaction populaire attendue et qui s’est déjà manifestée lors des révisions précédentes des Traités, à Maastricht, Amsterdam et Nice. C’est pourquoi on essaye à nouveau la même méthode que celle utilisée pour la "Charte des droits fondamentaux".


Yes, there are other rogue regimes which are in danger of becoming proliferators of weapons of mass destruction but none of them to my knowledge are guilty of having demonstrated hostility by invading their neighbours.

Effectivement il existe d'autres régimes voyous qui menacent de faire proliférer les armes de destruction massive, mais, à ma connaissance, aucun d'entre eux n'a manifesté une hostilité certaine en envahissant ses voisins.


However, Saddam Hussein is unique in the world in running a brutal and dictatorial regime which either has or is actively pursuing weapons of mass destruction and has demonstrated the willingness to use them.

Cependant, Saddam Hussein est le seul dans le monde à diriger un régime brutal et dictatorial qui possède des armes de destruction massive ou cherche activement à s'en procurer et qui a démontré qu'il était prêt à les utiliser.


How could the member argue that Saddam Hussein, with his weapons of mass destruction, with his willingness to use these weapons, which has been demonstrated clearly in the past, is not a threat and is not someone who has to be dealt with on this war against terror?

Comment le député peut-il affirmer que Saddam Hussein, avec ses armes de destruction massive, et sa volonté de les utiliser qu'il a largement démontrée dans le passé, ne constitue pas une menace et n'est pas quelqu'un dont il faut tenir compte dans le contexte de la présente guerre contre le terrorisme?




Anderen hebben gezocht naar : mass demonstrations which     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mass demonstrations which' ->

Date index: 2021-03-28
w