Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Birth grant
Claim for maternity benefits
EI maternity benefits
Employment Insurance maternity benefits
Maternity allowance
Maternity benefit
Maternity benefit in kind
Maternity benefits
Maternity claim
Maternity pay
Sickness and maternity benefits

Traduction de «maternity benefits because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employment Insurance maternity benefits [ EI maternity benefits | maternity benefits ]

prestations de maternité de l'assurance-emploi [ prestations de maternité de l'a.-e. | prestations d'assurance-emploi liées à la maternité | prestations d'a.-e. liées à la maternité | prestations de maternité ]


maternity benefit [ birth grant | maternity allowance ]

allocation de maternité [ allocation de naissance | allocation postnatale | allocation prénatale ]


maternity allowance [ maternity benefit | maternity pay ]

prestation de maternité [ allocation de maternité | indemnité de maternité ]


maternity benefit | maternity allowance | maternity pay

prestation de maternité | allocation de maternité | indemnité de maternité


maternity claim [ claim for maternity benefits ]

demande de prestations de maternité




maternity benefit in kind

prestation en nature de grossesse


sickness and maternity benefits

prestations maladie-maternité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kelly, Sarah and numerous others did not get maternity benefits because the minister requires 400 more hours than before.

Kelly, Sarah et combien d'autres n'ont pu recevoir des prestations de maternité, parce que le ministre demande 400 heures de plus qu'auparavant.


whereas domestic workers and carers who are excluded from labour laws cannot be guaranteed a safe and healthy work environment, and face significant discrimination regarding the level of rights and protection that applies to them if compared to a country’s general standards; whereas, moreover, they have no right to participate in trade unions or in collective bargaining by other means, or are unaware of or experience difficulties in how to do so, which makes them particularly vulnerable, especially because of limited social security coverage (particularly unemployment benefits ...[+++]

considérant que les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants qui sont exclus de la législation du travail ne peuvent avoir la garantie d'un environnement de travail sûr et sain et sont victimes d'une importante discrimination quant au niveau de droits et de protection dont ils bénéficient par rapport aux normes générales nationales en vigueur; qu'en outre, ils n'ont pas le droit de — ou ignorent comment — faire partie d'une organisation syndicale ou d'autres formes de négociations collectives, ou sont confrontés à des difficultés à cet égard, ce qui les rend particulièrement vulnérables, notamment en raison de la couve ...[+++]


In Canada, when maternity benefits were put into the EI act, there was a concern that we in the union movement would stop bargaining maternity benefits because it was provided for under employment insurance.

Au Canada, lorsque les prestations de maternité ont été intégrées à la Loi sur l’assurance-emploi, certains ont craint que nous cessions de négocier en vue d’obtenir des prestations de maternité parce que le programme d’assurance-emploi en prévoit.


60. Stresses that the risk of falling into poverty is greater for women than for men, particularly in old age, where social security systems are based on the principle of continuous remunerated employment; points out that, in some cases, women do not fulfil this requirement because of interruptions to their work and that they are penalised because of discrimination on the labour market, in particular because of the wage gap, maternity leave and part-time work, or as a result of taking a break from or stopping work to take on family r ...[+++]

60. souligne que le risque de se retrouver dans la pauvreté est plus grand pour la femme que pour l'homme, en particulier à un âge avancé, dès lors que les régimes de sécurité sociale reposent sur le principe d'emploi rémunéré continu; relève que dans certains cas, les femmes ne satisfont pas à cette exigence en raison des interruptions de carrière et qu'elles sont pénalisées du fait de la discrimination dont elles sont l'objet sur le marché du travail, compte tenu notamment de l'écart salarial, du congé de maternité, du travail à temps partiel, de la cessation ou de l'interruption de leur activité professionnelle pour se consacrer aux ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
60. Stresses that the risk of falling into poverty is greater for women than for men, particularly in old age, where social security systems are based on the principle of continuous remunerated employment; points out that, in some cases, women do not fulfil this requirement because of interruptions to their work and that they are penalised because of discrimination on the labour market, in particular because of the wage gap, maternity leave and part-time work, or as a result of taking a break from or stopping work to take on family r ...[+++]

60. souligne que le risque de se retrouver dans la pauvreté est plus grand pour la femme que pour l'homme, en particulier à un âge avancé, dès lors que les régimes de sécurité sociale reposent sur le principe d'emploi rémunéré continu; relève que dans certains cas, les femmes ne satisfont pas à cette exigence en raison des interruptions de carrière et qu'elles sont pénalisées du fait de la discrimination dont elles sont l'objet sur le marché du travail, compte tenu notamment de l'écart salarial, du congé de maternité, du travail à temps partiel, de la cessation ou de l'interruption de leur activité professionnelle pour se consacrer aux ...[+++]


68. Stresses that the risk of falling into poverty is greater for women than for men, particularly in old age, where social security systems are based on the principle of continuous remunerated employment; points out that, in some cases, women do not fulfil this requirement because of interruptions to their work and that they are penalised because of discrimination on the labour market, in particular because of the wage gap, maternity leave and part-time work, or as a result of taking a break from or stopping work to take on family r ...[+++]

68. souligne que le risque de se retrouver dans la pauvreté est plus grand pour la femme que pour l'homme, en particulier à un âge avancé, dès lors que les régimes de sécurité sociale reposent sur le principe d'emploi rémunéré continu; relève que dans certains cas, les femmes ne satisfont pas à cette exigence en raison des interruptions de carrière et qu'elles sont pénalisées du fait de la discrimination dont elles sont l'objet sur le marché du travail, compte tenu notamment de l'écart salarial, du congé de maternité, du travail à temps partiel, de la cessation ou de l'interruption de leur activité professionnelle pour se consacrer aux ...[+++]


Although women who work part time pay EI premiums on every paycheque, they often do not qualify for maternity benefits because they simply cannot qualify under the 600 hour rule.

Bien que les femmes qui travaillent à temps partiel paient des cotisations d'assurance-emploi sur chacune de leurs paies, il arrive souvent qu'elles ne soient pas admissibles aux prestations de maternité parce qu'elles ne peuvent satisfaire à l'exigence des 600 heures.


18. Emphasises the fact that lifelong learning addresses a social need and contributes to meeting the requirements of Europe's labour market and that it is also a social right, irrespective of an individual’s age, sex or social origin; stresses that socially disadvantaged groups (women, immigrants, people living under the poverty threshold) should have special entitlement to such learning on account of the difficulties which they encounter generally, on account of the limited training which they have received and because they are marginalised in relation to the education and training systems; calls for measures which would make specifi ...[+++]

18. souligne que l'éducation tout au long de la vie répond à une nécessité sociale et aux besoins du marché du travail européen et souligne qu'elle est aussi un droit social quels que soient l'âge, le sexe ou l'origine sociale; que les groupes défavorisés socialement (femmes, migrants, personnes vivant sous le seuil de pauvreté) devraient en être les bénéficiaires privilégiés, à cause des difficultés qu'ils rencontrent généralement, en raison de leur faible niveau de formation ainsi que de leur marginalisation par rapport aux système ...[+++]


Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, the government claims that women are not being discriminated against by the new eligibility rules for maternity benefits because, by their very nature, only women can get pregnant.

Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement prétend qu'il n'y a pas de discrimination envers les femmes avec les nouvelles règles d'admissibilité aux prestations de maternité, parce que c'est le «résultat de la nature», seulement les femmes pouvant devenir enceintes.


Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, yesterday, the Secretary of State for the Status of Women, who is supposed to look after women's interests, sided with the government, which claims that women are not being discriminated against by the new eligibility rules for maternity benefits, because pregnancy is a natural event.

Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, hier, la secrétaire d'État à la Situation de la femme, qui est supposée défendre les femmes, s'est ralliée à l'argument du gouvernement qui prétend que le resserrement de l'admissibilité aux prestations de maternité ne constitue pas une discrimination à l'égard des femmes puisque, disent-ils, la grossesse est le résultat de la nature.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maternity benefits because' ->

Date index: 2023-11-14
w