Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blue Card Directive
EU Blue Card Directive

Vertaling van "may 2009 sent " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Blue Card Directive | Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment | EU Blue Card Directive

directive carte bleue européenne | directive 2009/50/CE du Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi hautement qualifié | directive carte bleue


FDHA Ordinance of 11 May 2009 on Hygienic Milk Processing on Summering Farms

Ordonnance du DFI du 11 mai 2009 sur la transformation hygiénique du lait dans les exploitations d'estivage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In a letter of 14 May 2009, sent on behalf of the chair of the selection board for the competition, EPSO informed the applicant of the results she had obtained in compulsory written tests (a) and (b), which were 28/40 and 19/40 respectively, and stated that in view of the mark for test (b), which was below the pass mark of 20/40, the selection board had not marked compulsory written test (c).

Par une lettre du 14 mai 2009, adressée au nom du président du jury du concours, l’EPSO a informé la requérante des résultats qu’elle avait obtenus aux épreuves écrites obligatoires a) et b), à savoir, respectivement, 28/40 et 19/40, et qu’au vu de ce dernier résultat, inférieur au minimum requis de 20/40, le jury du concours n’avait pas corrigé l’épreuve écrite obligatoire c).


In the present case, in her e-mail of 14 May 2009 the applicant asked for her written test (b) to be sent to her showing how it had been marked and the mark which the selection board had awarded her, and in her e-mail of 4 July 2009 she asked for her written test (c) to be sent to her, also showing how it had been marked and the mark which the selection board had awarded her.

En l’espèce, le courriel de la requérante, du 14 mai 2009, contenait une demande visant à se faire communiquer son épreuve écrite b) corrigée, avec la notation du jury et son courriel du 4 juillet 2009, une demande de communication de son épreuve écrite c), également corrigée, et la notation du jury.


By letter of 2 July 2009, sent on behalf of the chair of the selection board for the competition, EPSO informed the applicant that her e-mail of 14 May 2009 had been considered to be a request for review of her written test (b), that, after reviewing that test, the board had decided to mark her written test (c), and that the result obtained in that test, namely18/40, had been below the pass mark of 20/40 required for her to be admitted to the oral test.

Par lettre du 2 juillet 2009, adressée au nom du président du jury du concours, l’EPSO a informé la requérante que son courriel du 14 mai 2009 avait été considéré comme une demande de réexamen de son épreuve écrite b), de ce que, après réexamen de ladite épreuve, le jury avait décidé de corriger son épreuve écrite c), et que le résultat obtenu à cette dernière épreuve, à savoir 18/40, restait au dessous du seuil requis, à savoir 20/40, pour qu’elle soit admise à participer à l’épreuve orale.


It is therefore clear from the sequence of events that the period of one month which EPSO had in order to send the applicant, in reply to her e-mail of 14 May 2009, a copy of her test (b) and the personal evaluation sheet showing the marking by the selection board, expired on 14 June 2009, without any document having been sent to the applicant.

Il ressort ainsi de la chronologie des faits que le délai d’un mois dont disposait l’EPSO pour communiquer à la requérante, en réponse à son courriel du 14 mai 2009, copie de son épreuve b), ainsi que la fiche d’évaluation individuelle avec la notation du jury, a expiré le 14 juin 2009, sans qu’aucun document n’ait été transmis à la requérante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 14 May 2009 the applicant sent an e-mail to EPSO requesting information concerning the marking of her written test (b).

Le 14 mai 2009, la requérante a envoyé un courriel à l’EPSO dans lequel elle demandait des renseignements sur la notation de son épreuve écrite b).


This issue was addressed in a letter of formal notice sent to Hungary in May 2009, followed by an additional letter in January 2010.

Cette question a été évoquée dans une lettre de mise en demeure envoyée à la Hongrie en mai 2009, suivie d'une lettre complémentaire en janvier 2010.


A letter of formal notice was sent to Italy in May 2009.

Une lettre de mise en demeure a été adressée à l'Italie au mois de mai 2009.


The Commission sent a letter of formal notice to Poland on 23 March 2007 and a reasoned opinion on 15 May 2009 (IP/09/780).

La Commission a adressé une lettre de mise en demeure à la Pologne le 23 mars 2007 et un avis motivé le 15 mai 2009 (IP/09/780).


The Commission sent a letter of formal notice to the Italian authorities on 15 May 2009.

La Commission a envoyé une lettre de mise en demeure aux autorités italiennes le 15 mai 2009.


The Commission sent a reasoned opinion – the second stage of the infringement procedure - to the Czech Republic in May 2009 (IP/10/501) asking it to comply with the EU law.

En mai 2009, la Commission a envoyé à la République tchèque un avis motivé, qui constitue la deuxième étape de la procédure d'infraction, en lui demandant de respecter le droit de l'UE (cf. IP/10/501).




Anderen hebben gezocht naar : blue card directive     eu blue card directive     may 2009 sent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'may 2009 sent' ->

Date index: 2022-08-12
w