Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AgricRO
BHSO
Enforcement Directive
Enforcement Directive on Posting of Workers
IPOA
Ordinance 23 May 2012 on the Issue of Proof of Origin
Ordinance of 23 May 2012 on Agricultural Research

Traduction de «may 2012 again » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2014/67/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the enforcement of Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System (‘the IMI Regulation’) | Enforcement Directive | Enforcement Directive on Posting of Workers

Directive 2014/67/UE du Parlement Européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à l'exécution de la directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services et modifiant le règlement (UE) n° 1024/2012 concernant la coopération administrative par l'intermédiaire du système d'information du marché intérieur | directive d’exécution relative au détachement des travailleurs | directive d'exécution


Ordinance 23 May 2012 on the Issue of Proof of Origin [ IPOA ]

Ordonnance du 23 mai 2012 sur la délivrance des preuves d´origine [ ODPO ]


Ordinance of 23 May 2012 on Agricultural Research [ AgricRO ]

Ordonnance du 23 mai 2012 sur la recherche agronomique [ ORA ]


Ordinance of 23 May 2012 on Support for the Bee Health Service [ BHSO ]

Ordonnance du 23 mai 2012 sur l´aide au Service sanitaire apicole [ OSSA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. whereas Israel, in its ‘Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel’ of 1980, declared Jerusalem the complete and united capital of Israel, which is in contradiction with UN Security Council Resolution 478 (1980); whereas the Council conclusions of 14 May 2012 again reiterated that a way must be found, through negotiations, to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two states; whereas current developments in East Jerusalem make the prospect of Jerusalem becoming the future capital of two states increasingly unlikely and unworkable in practice; whereas East Jerusalem is increasingly detached from the West Bank, while ...[+++]

I. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale "Jérusalem, capitale d'Israël", de 1980, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, ce qui va à l'encontre de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent une fois de plus qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale des deux États; considérant que les développements récents à Jérusalem-Est font de la perspective que Jérusalem devienne un jour la capitale de deux États une hypothèse de plus en ...[+++]


2. Expresses its deepest concern about developments on the ground in Area C in the West Bank and in East Jerusalem, as described in the EU Heads of Mission reports on ‘Area C and Palestinian State Building’ of July 2011 and on East Jerusalem of January 2012, which trends undermine the viability of the two-state solution; calls on all parties again to avoid any unilateral step that may undermine the prospects of a negotiated agreement, with special regard to Israeli settlement activities; welcomes and fully supports paragraphs 6 and ...[+++]

2. exprime son inquiétude la plus profonde devant l'évolution sur le terrain dans la zone C de la Cisjordanie et à Jérusalem-Est, telle que décrite dans les rapports des chefs de mission de l'Union européenne, respectivement, en juillet 2011 sur la zone C et la construction de l'État palestinien et en janvier 2012 sur Jérusalem-Est, avec des tendances qui menacent la viabilité de la solution des deux États; invite toutes les parties, une fois encore, à se garder de toute mesure unilatérale qui puisse compromettre l'espoir d'un accord négocié, en visant particulièrement les actions israéliennes de colonisation; salue et soutient pleinem ...[+++]


5. Stresses that direct negotiations leading to a two-state solution between Israelis and Palestinians should be resumed without delay and according to the deadlines called for by the Quartet, in order to overcome the unacceptable status quo; welcomes the exchange of letters between the parties initiated on 17 April 2012 and the joint statement by Israel and the PA of 12 May 2012; urges both sides to build on the current contacts; stresses again that all steps that may undermine the prospects of a negotiated agreement should be avo ...[+++]

5. souligne que les négociations directes entre Israéliens et Palestiniens en vue de la solution des deux États doivent reprendre sans délai et conformément au calendrier préconisé par le Quatuor, afin qu'il soit mis un terme à un statu quo inacceptable; se félicite de l’échange de lettres entre les parties, initié le 17 avril 2012, et de la déclaration commune faite par Israël et l’Autorité palestinienne le 12 mai 2012; exhorte les deux parties à s'appuyer sur les contacts actuels; souligne de nouveau qu'il convient d'éviter toute ...[+++]


I. whereas Israel, in its ‘Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel’ of 1980, declared Jerusalem the complete and united capital of Israel, which is in contradiction with UN Security Council resolution 478 (1980); whereas the Council conclusions of 14 May 2012 reiterated again that a way must be found through negotiations to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two states; whereas current developments in East Jerusalem, make the prospect of Jerusalem becoming the future capital of two states ...[+++]

I. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale "Jérusalem, capitale d'Israël", de 1980, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, ce qui va à l'encontre de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent une fois de plus qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale des deux États; considérant que les développements récents à Jérusalem-Est font de la perspective que Jérusalem devienne un jour la capitale de deux États une hypothèse de plus en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. whereas Israel, in its ‘Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel’ of 1980, declared Jerusalem the complete and united capital of Israel, which is in contradiction with UN Security Council resolution 478 (1980); whereas the Council conclusions of 14 May 2012 reiterated again that a way must be found through negotiations to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two states; whereas current developments in East Jerusalem, make the prospect of Jerusalem becoming the future capital of two states ...[+++]

I. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale «Jérusalem, capitale d'Israël», de 1980, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, ce qui va à l'encontre de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent une fois de plus qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale des deux États; considérant que les développements récents à Jérusalem-Est font de la perspective que Jérusalem devienne un jour la capitale de deux États une hypothèse de plus en ...[+++]


The European Union recalls the Council Conclusions on the Republic of Guinea-Bissau adopted on 23 April 2012, underlines once again the importance that it attaches to future cooperation with the Republic of Guinea-Bissau and confirms its willingness to, pursuant to UN Security Council Resolution 2048 (2012) of 18 May 2012, accompany the Republic of Guinea-Bissau towards the restoration of constitutional order and a situation where the resumption of full cooperation becomes possible.

L’Union européenne rappelle les conclusions du Conseil du 23 avril 2012 concernant la République de Guinée-Bissau, souligne une nouvelle fois l’importance qu’elle attache à la future coopération avec la République de Guinée-Bissau et réaffirme sa volonté d’accompagner, en vertu de la résolution 2048 (2012) du Conseil de sécurité des Nations unies, du 18 mai 2012, la République de Guinée-Bissau sur le chemin de la restauration de l’ordre constitutionnel et vers une situation qui permettra de reprendre une pleine coopération.


Again, I think it's very important for the committee to consider that the decision to use the May 29, 2012 date, again, simply reflected a decision of government, as a matter of goodwill, to say that because of similar issues, similarities between the two, but in the absence of any legal requirement to do so, the offsetting would cease as of that date.

Je crois très important de ne pas oublier que le gouvernement a décidé de choisir la date du 29 mai 2012, de dire que la récupération cesserait à compter de cette date, en raison des similarités entre les deux programmes, comme geste de bonne volonté, mais en l'absence de toute obligation légale.


We understand that the alleged perpetrator had a DUI against him in 2006, was fined 3 times in 2010 for driving while disqualified, and charged again in May 2012 but did not show up for his court date in July 2012.

En effet, nous avons appris que l'auteur présumé du crime avait été accusé de conduite avec facultés affaiblies en 2006 et qu'il avait reçu trois amendes en 2010 pour conduite pendant interdiction. De plus, il avait été accusé à nouveau en mai 2012, mais il ne s'était pas présenté devant le tribunal à la date fixée en juillet 2012.


Senator Cowan: Let me read you the question again: Between November 20, 2012 and May 9, 2013, did you or Senator Stewart Olsen have any contact with Nigel Wright or any other officials of the Prime Minister's Office with respect to any of Senators Brazeau, Duffy or Harb or the ongoing forensic audit process?

Le sénateur Cowan : Je vous relis la question. Entre le 20 novembre 2012 et le 9 mai 2013, est-ce que la sénatrice Stewart Olsen ou vous avez eu quelque contact que ce soit avec Nigel Wright ou tout autre membre du cabinet du premier ministre au sujet des sénateurs Brazeau, Duffy ou Harb ou encore des vérifications juricomptables en cours?


On 17-18 May 2012, G20 agriculture vice ministers/deputies will meet again in Mexico City to complete their discussions and agree on recommendations to be submitted to the G20 summit.

Les 17 et 18 mai 2012, ils se réuniront une nouvelle fois à Mexico pour finaliser leurs travaux et convenir de recommandations à présenter lors du sommet du G20.




D'autres ont cherché : agricro     enforcement directive     may 2012 again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'may 2012 again' ->

Date index: 2021-11-19
w